Sieht so aus, als ob das Projekt seit dem Wirtschaftseinbruch in der Schwebe hängt, aber alle Häuser sind immer noch unbewohnt. | Open Subtitles | يبدو أن المشروع كان في طى النسيان ، منذ تدهور أحوال الإقتصاد لكن جميع المنازل مازالت غير مأهولة بالسكان |
Aber sie wimmelt nur so von Leben. Sie ist schwerlich unbewohnt. | TED | ولكن العيش فيها هو العيش مع الحياة نفسها إنها غير مأهولة بالكاد |
Die Inseln liegen tief am Wasser und sind alle unbewohnt, ausgenommen einer, um die sich 35 Verwalter kümmern. | TED | هي منخفضة جداً بالنسبة لمستوى الماء، و جميعها غير مأهولة بالسكان، ما عدا واحدة بها حوالي 35 راعٍ. |
Zweitens: die Insel ist unbewohnt. | Open Subtitles | الثانية : ان الجزيرة غير مأهولة بالسكان. |
- Dieser Planet ist ziemlich groß. - Und größtenteils unbewohnt. | Open Subtitles | هذا الكوكب ضخم للغاية و غالبيته غير مأهولة |
Sie ist unbewohnt und die Buch ist von Felsen umgeben | Open Subtitles | إنها غير مأهولة, كما أن الميناء محاط بالمنحدرات, لذلك هي مكان مثالي |
Sie sagten doch, die Gegend sei unbewohnt. Es wird nur ein Opfer geben. | Open Subtitles | لقد قلت بنفسك أن المنطقة غير مأهولة لن يكون هناك إلا ضحية واحدة |
Ich lebte über ein Jahr in Punta Espinosa. Wir bezeichnen sie zwar als unbewohnt, weil dort keine Menschen sind. | TED | حيث عشت لأكثر من عام في جزيرة بونتا إيسبينوزا و نطلق عليها وصف غير مأهولة بالسكان لأنها حرفياً كانت خالية تماماً من السكان |
Höhlen im Gebirge sind selten unbewohnt. | Open Subtitles | مغاور الجبال نادرًا ما تكون غير مأهولة |
Laut Quellen der Feuerwehr sind diese Gebäude unbewohnt, obwohl einige davon dazu dienen... | Open Subtitles | وفقاً لوحدة الأطفاء تلك المباني غير مأهولة ... لكن بعضها |
Sie sagten uns, die Erde wäre unbewohnt, aber sie haben sich geirrt und seit wir gelandet sind, mussten wir um unser Leben kämpfen. | Open Subtitles | "أخبرونا أن الأرض ليست مأهولة" "ولكن كانوا مخطئين وكنا نقاتل للنجاة منذ لحظة هبوطنا" |
Sie sagten uns, die Erde wäre unbewohnt, aber sie haben sich geirrt und seit wir gelandet sind, mussten wir um unser Leben kämpfen. | Open Subtitles | "أخبرونا أن الأرض غير مأهولة" "ولكن كانوا مخطئين وكنا نقاتل للنجاة منذ لحظة هبوطنا" |
Sehr lange blieben diese Inseln unbewohnt, weil sie in früheren Zeiten für die polynesischen Seefahrer, die den Pazifik durchquerten, zu weit von den grellen Lichtern von Fidschi, Hawaii und Tahiti entfernt waren. | TED | وهي غير مأهولة هكذا منذ وقت طويل، لأنه حتى في العصور القديمة، كانت تلك الجزر تُعد بعيدةً للغاية عن الحياة البرّاقة في فيجي و هاواي و تاهيتي بالنسبة للبحارة البولينيز القدامى الذين كانوا يصولون و يجولون عبر المحيط الهادي. |
Nur dachte er, die Insel sei unbewohnt. | Open Subtitles | لقد إعتقد فقط إنها غير مأهولة |
Sieht unbewohnt aus. | Open Subtitles | تبدو غير مأهولة |
Wir dachten, dass die Erde unbewohnt ist. | Open Subtitles | ظننا أن الأرض غير مأهولة |
Die ist unbewohnt. | Open Subtitles | إنّها غير مأهولة! |
Sie sagten uns, die Erde wäre unbewohnt. | Open Subtitles | "أخبرونا أن الأرض غير مأهولة" |
Sie sagten uns, die Erde wäre unbewohnt. | Open Subtitles | "أخبرونا أن الأرض غير مأهولة" |