| Die Blutlinie wird mich aufwecken und öffnet alle Türen. | Open Subtitles | تذكر ان سلالتك سوف توقظنى وتفتح كل الابواب |
| Ihr bezwingt die Mauer und öffnet das Tor nach ganz China. | Open Subtitles | ستهدم الحائط، وتفتح بوابة الصين كله |
| Audrey ruft das DOD an, und öffnet eine Prioritätsleitung zu dem U-Boot. | Open Subtitles | وتفتح قناة اتصال بالغواصة |
| Mein Kollege kommt und öffnet die Tür vorsichtig von innen. | Open Subtitles | زميلي سيأتي ويفتح الباب بحذر من الداخل |
| Er oder sie schlägt die Scheibe ein, knackt das Schloss und öffnet die Tür. | Open Subtitles | هو أو هي... يكسر الزجاج، يدخل يده، يدير القفل ويفتح الباب. |
| Furcht macht sie langsam und öffnet die Tür zum Selbstzweifel und zur Untätigkeit. | Open Subtitles | ...الخوف يبطيء من حركتهم .ويفتح الباب للشك بالذات والخمول |
| Lasst die Hängebrücke runter und öffnet das Tor für Lord Ed-- | Open Subtitles | اخفض الجسر ، وافتح البوابة للورد ادمير. |
| Macht sauber und öffnet das Zelt. | Open Subtitles | نظف هذا وافتح الخيمة |
| Auf der anderen Seite des Tisches hört Senator Pastore bewusst zu und öffnet sich gegenüber dem Thema: | TED | وعلى الجانب الآخر من الطاولة، فإن عضو مجلس الشيوخ (جون باستوري) يستمع ويشارك ويفتح عقله. |