Und auch wenn wir sie nicht möchten, müssen wir sie kaufen, weil, wenn wir sie nicht kaufen, das System zusammenfällt. | TED | وحتى لو أننا لا نريدها، نريد أن نشتريها، لأن، إذا لم نشتريها، النظام سيتحطم. |
Und auch wenn ich ihr es sagte, also, und ich sage es ihr nicht, denn da gibt's nichts zu sagen, | Open Subtitles | وحتى لو أخبرتها.. حسناً، أنت تعلم.. ولست أقول أنني.. |
Und auch, wenn es überraschend klingt: Die beste Methode, um sich vor, während und nach einer nuklearen Detonation zu schützen, ist nach drinnen zu gehen. | TED | وعلى الرغم من أنه قد يبدو مفاجئًا، أفضل طريقة للبقاء محمي قبل، خلال، وبعد التفجير النووي، هو الدخول إلى الداخل. |
Und auch wenn er seit einem halben Jahrhundert tot ist, ist es meine Pflicht von Architekt zu Architekt, seine Arbeit am Leben zu erhalten. | Open Subtitles | وعلى الرغم من أنه توفي من نصف قرن فإنه يعد واجباً مهنياً أن أحافظ على عمله |
Und auch wenn Randy gewöhnlich das Richtige trug, sagte er immer das Falsche. | Open Subtitles | وبالرغم من أن راندي يرتدي الشيء الصحيح عادة ً يقول دائما ً الشيء الخاطئ |
Und auch wenn nicht, wird er es nicht wagen Dir etwas anzutun. | Open Subtitles | وحتى إذا لم يعلم,فإنه لا يستطيع أن يفعل لك أى شىء. |
Und auch wenn die Antwort auf die Frage "Nein," ist, wird es Ihre Erfahrung vom Fussballspiels Ihres Kindes prägen, sehr anders als es gewesen wäre. | TED | وحتى إن كان جواب هذا السؤال “لا” فإن ذلك حتماً سيجعل تجربة حضورك لمباراة أولادك تختلف كثيراً عما كانت ستكون عليه |
Und auch wenn er dabei wäre, mit den Wachen da drin gibt es keinen Weg, sie werden nur da sitzen und uns ein Feuer anzünden sehen. | Open Subtitles | و حتى لو أمكننا فبوجود الحراسة هناك من المستحيل أن يشاهدوننا و نحن نشعل المكان |
Und auch wenn, das gibt ihr nicht das Recht anzurufen und zu sagen, ich wäre ein egoistischer Elternteil. | Open Subtitles | ليس الأمر وكأنّها حالة خاصّة وحتّى لو كان ذلك، فهذا لا يمنحها الحق بأن تتّصل بي وتقول بأنّي |
Und auch wenn ich es wüsste, wieso sollte ich dir einen Gefallen tun? | Open Subtitles | وحتى لو أنني أعرف .. لماذا أخدمك بأي شئ ؟ |
Und auch wenn Sie diese fünf Zeugen anfechten könnten, dann führt Ihr Weg trotzdem zu einem Urteilsspruch. | Open Subtitles | وحتى لو استطعت تفنيد هؤلاء الخمسة شهود مازال علينا انتظار قرار المحكمة |
Und auch wenn ihr sie nicht sehen könnt, ist sie da. | Open Subtitles | وحتى لو لم تتمكنا من رؤيتها، فإنها هناك. |
Ich sagte doch, ich kann den Anruf nicht verfolgen, Und auch wenn, wurde ich aus meinem Büro geworfen. | Open Subtitles | كلّا، لقد أخبرتك بالفعل لا أستطيع أن أتتبع مكالمتها مجددًا وحتى لو أستطيع أنا ممنوع من دخول مكتبي |
Und auch, wenn ganz Pennsylvania zwischen uns liegt, zu wissen, dass wir denselben Klängen lauschen, gibt mir das Gefühl, dass du nicht ganz so weit weg bist. | Open Subtitles | وعلى الرغم ان ولاية بنسلفانيا بيننا معرفة اننا نستمع لنفس الصوت يجعلني اشعر , انك لست بعيدا عني في كل شيء |
Und auch wenn ich dort bin, wenn du mich hier brauchst, werde ich hier sein. | Open Subtitles | وعلى الرغم أنّي هناك، لو احتجتِ لي هنا، فهنا حيث سأكون. |
Und auch wenn ich finde, es ist irgendwie merkwürdig wenn du dich selbst oral befriedigst das soll nciht heißen, dass ich nicht beeindruckt bin. | Open Subtitles | وعلى الرغم من أني كنت أعتقد أن الأمر ، مقزز حين تمتع نفسك فموياً لا تظن مطلقاً ، أن هذا يعني أني لست معجباً |
Und auch wenn man sich als Vorsatz genommen hat, aus einer schrecklichen Situation das Beste zu machen. | Open Subtitles | وبالرغم من أن عندك كل النوايا لتصحيح المواقف السيئة |
Und auch wenn es hart ist, weißt du, man muss der Sache einfach ins Auge blicken. | Open Subtitles | وبالرغم من أنه صعب لكن عليك أن تواجه الأمر فحسب |
Und auch wenn er es wäre, würde er diese Art von arbeit akzeptieren. | Open Subtitles | وحتى إذا كَانَ،انه يتفهمْ هذا النوعِ مِنْ العملِ. |
Ich habe dir gesagt, was ich bin, wer ich bin, Und auch wenn du es nicht glaubst, ich tue es. | Open Subtitles | أخبرتك بماهيتي وهويتي، وحتى إذا لم تصدق، فأنا أصدق. |
Und auch, wenn du das alles außen vor lässt, ist Michael noch immer mein Patenkind. | Open Subtitles | وحتى إن تغاضيت عن هذا كله فمايكل مازال إبني بالعمودية |
Und auch wenn ich das wollte, was ich nicht tue, ich habe keinen Kratzer an mir. | Open Subtitles | , و حتى لو أردت ذلك , و هذا ما لن أفعله لا يوجد علامة عليّ |
Und auch wenn schon, meinst du, er würde dir einen Cent geben, | Open Subtitles | وحتّى لو كانت , أتعتقد بأنه سيمنحكَ شيئاً |
Und auch wenn ich der Scheiß Sigmund Freud wäre, würd ich keine Antwort kriegen. | Open Subtitles | وأظن أنّي حتّى لو كنت (سيغموند فرويد) لما حصلت على إجابة |