"und auf landesebene" - Translation from German to Arabic

    • والقطري
        
    • وعلى الصعيد القطري
        
    Die UNESCO untersucht unter anderem, wie die Überwachung der Fortschritte bei der Verwirklichung der Programmziele gefördert und eine bessere Koordinierung zwischen den Instrumenten der Entwicklungszusammenarbeit zu Gunsten des Programms auf globaler Ebene und auf Landesebene gewährleistet werden kann. UN وتضطلع اليونسكو، في جملة أمور، بدراسة سبل تعزيز رصد التقدم المحرز في تنفيذ أهداف توفير التعليم للجميع وسبل كفالة تحسين التنسيق فيما بين أدوات التعاون الإنمائي للبرنامج على الصعيدين العالمي والقطري.
    Mehrere Mitglieder der Gruppe nahmen an einer Reihe von Konsultationen auf regionaler und auf Landesebene in Afrika, Asien, den arabischen Staaten sowie Lateinamerika und der Karibik teil. UN 3 - وشارك عدة أعضاء من الفريق في سلسلة من المشاورات على الصعيد الإقليمي والقطري في أفريقيا وآسيا والدول العربية وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Während das Hauptgewicht darauf liegen wird, die Wirkung auf Landesebene zu erhöhen und konkrete Vorschläge für die Verbesserung des Managements, der Koordinierung und der Wirksamkeit abzugeben, werden auch Erkenntnisse in Bezug auf die Arbeit am Amtssitz der Vereinten Nationen sowie auf regionaler und auf Landesebene benötigt. UN ‎ورغم أن التركيز بالدرجة الأولى سيكون على زيادة الأثر على الصعيد القطري بتقديم مقترحات ملموسة لتحسين الإدارة والتنسيق والفعالية، فإنه سيكون من الضروري ‏أن تستخلص الدراسة نتائج فيما يتعلق بالعمل على مستوى مقر الأمم المتحدة وعلى المستويين الإقليمي ‏والقطري. ‏
    unter Begrüßung der wichtigen Tätigkeit, die die Sonderbeauftragte leistet, und zu einer verstärkten Zusammenarbeit zwischen der Sonderbeauftragten und den anderen besonderen Verfahren der Menschenrechtskommission sowie anderen zuständigen Organen, Büros, Hauptabteilungen und Sonderorganisationen der Vereinten Nationen und ihrem Personal am Amtssitz und auf Landesebene anregend, UN وإذ ترحب بالعمل الجوهري الذي قامت به الممثلة الخاصة، وإذ تشجع على زيادة التعاون بين الممثلة الخاصة والإجراءات الخاصة الأخرى للجنة حقوق الإنسان، وكذلك مع سائر المعنيين من هيئات الأمم المتحدة ومكاتبها وإداراتها ووكالاتها المتخصصة وموظفيها، في المقار وعلى الصعيد القطري سواء بسواء،
    in Anerkennung der wichtigen Tätigkeit, die die Sonderbeauftragte leistet, und zu einer verstärkten Zusammenarbeit zwischen der Sonderbeauftragten und den anderen besonderen Verfahren des Menschenrechtsrats sowie anderen zuständigen Organen, Büros, Hauptabteilungen und Sonderorganisationen der Vereinten Nationen und ihrem Personal am Amtssitz und auf Landesebene im Rahmen ihres Mandats anregend, UN وإذ تعترف بالعمل المهم الذي قامت به الممثلة الخاصة، وإذ تشجع على زيادة التعاون بين الممثلة الخاصة والمعنيين بالإجراءات الخاصة الأخرى لمجلس حقوق الإنسان، وكذلك مع سائر هيئات الأمم المتحدة ومكاتبها وإداراتها ووكالاتها المتخصصة وموظفيها، في المقر وعلى الصعيد القطري على السواء، كل في إطار ولايته،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more