unter Begrüßung der Schaffung und Ausweitung der Datenbank der Kommission für Nachhaltige Entwicklung und ihrer zunehmenden Nutzung als Zugangsplattform für Informationen über Partnerschaften und für die Erleichterung des Austauschs von Erfahrungen und bewährten Praktiken, | UN | وإذ ترحب بإنشاء قاعدة بيانات لجنة التنمية المستدامة وتوسيع نطاقها وزيادة استخدامها كمنطلق لتوفير البيانات عن الشراكات وتيسير تبادل الخبرات وأفضل الممارسات، |
1. ersucht den Generalsekretär, der Generalversammlung auf ihrer dreiundsechzigsten Tagung über die Fortschritte auf nationaler, regionaler und internationaler Ebene bei der Förderung von Politiken und bewährten Praktiken für Sport im Dienste von Entwicklung und Frieden Bericht zu erstatten; | UN | 1 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين تقريرا عن التقدم المحرز على الأصعدة الوطني والإقليمي والدولي في تشجيع السياسات وأفضل الممارسات المتعلقة بتسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام؛ |
An der vierzehnten Tagung der Kommission nahmen mehr als 700 Vertreter von 134 nichtstaatlichen Organisationen und anderen wichtigen Gruppen teil und trugen zur Überprüfung der Fortschritte bei, indem sie Grenzen und Beschränkungen aufzeigten und über ihre ergebnisorientierten Aktivitäten in Form von Fallstudien, gewonnenen Erfahrungen und bewährten Praktiken berichteten und sich darüber austauschten. | UN | فقد اشترك أكثر من 700 شخص يمثلون 134 من المنظمات غير الحكومية والمجموعات الرئيسية الأخرى في الدورة الرابعة عشرة للجنة وأسهموا في الاستعراض بتحديد العوائق والقيود، وبالإبلاغ عن أنشطتها التي تركز على النتائج وإتاحة تقاسمها في شكل دراسات الحالات والدروس المستفادة وأفضل الممارسات. |
Der Sicherheitsrat bittet die Regionalorganisationen, die erforderlichen Schritte zur Stärkung der Zusammenarbeit mit den Vereinten Nationen zu unternehmen, um die Stabilisierungsprozesse so effizient wie möglich zu gestalten, und befürwortet außerdem eine verstärkte Zusammenarbeit und Koordinierung zwischen den regionalen und subregionalen Organisationen, insbesondere durch den Austausch von Informationen, Erfahrungen und bewährten Praktiken. | UN | ”ويدعو مجلس الأمن المنظمات الإقليمية إلى اتخاذ الخطوات اللازمة لزيادة التعاون مع وكالات الأمم المتحدة وصولا إلى أقصى درجات الكفاءة في عمليات تحقيق الاستقرار، ويشجع كذلك على زيادة التعاون والتنسيق فيما بين المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية نفسها، ولا سيما من خلال تبادل المعلومات وتقاسم الخبرات وأفضل الممارسات. |
2. begrüßt die Anstrengungen, die die Regierungen, die Organe und Organisationen der Vereinten Nationen sowie die zwischenstaatlichen und nichtstaatlichen Organisationen unternehmen, um gegen das besondere Problem des Frauen- und Mädchenhandels anzugehen, und ermutigt sie, dies auch weiterhin zu tun und ihre Erkenntnisse und bewährten Praktiken auf möglichst breiter Ebene auszutauschen; | UN | 2 - ترحب بجهود الحكومات وهيئات الأمم المتحدة ووكالاتها والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية من أجل التصدي بوجه خاص لمشكلة الاتجار بالنساء والفتيات، وتشجعها على مواصلة القيام بهذا العمل وتبادل معارفها وأفضل ممارساتها على أوسع نطاق ممكن؛ |
1. begrüßt die Anstrengungen, die die Regierungen, die Organe und Organisationen der Vereinten Nationen sowie die zwischenstaatlichen und nichtstaatlichen Organisationen unternehmen, um gegen das besondere Problem des Frauen- und Mädchenhandels anzugehen, und ermutigt sie, dies auch weiterhin zu tun und ihre Erkenntnisse und bewährten Praktiken auf möglichst breiter Ebene auszutauschen; | UN | 1 - ترحب بجهود الحكومات وهيئات الأمم المتحدة ووكالاتها والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية من أجل التصدي بوجه خاص لمشكلة الاتجار بالنساء والفتيات، وتشجعها على مواصلة القيام بهذا العمل وتبادل معارفها وأفضل ممارساتها على أوسع نطاق ممكن؛ |
Als Überprüfungstagung befasste sich die vierzehnte Tagung der Kommission für Nachhaltige Entwicklung schwerpunktmäßig mit der Ermittlung von Hindernissen und Beschränkungen sowie gewonnenen Erfahrungen und bewährten Praktiken bei der Umsetzung im Themenkomplex Energie für nachhaltige Entwicklung, industrielle Entwicklung, Luftverschmutzung/Atmosphäre und Klimawandel. | UN | 19 - ركزت الدورة الرابعة عشرة للجنة التنمية المستدامة، بوصفها دورة للاستعراض، على تحديد العوائق والقيود وكذلك على الدروس المستفادة وأفضل الممارسات في التنفيذ فيما يتعلق بمجموعة مواضيع الطاقة من أجل التنمية المستدامة، والتنمية الصناعية، وتلوث الهواء/الغلاف الجوي وتغير المناخ. |
9. ersucht den Generalsekretär, der Generalversammlung auf ihrer zweiundsechzigsten Tagung unter dem Punkt "Sport im Dienste des Friedens und der Entwicklung" über die Durchführung dieser Resolution und über die Fortschritte auf nationaler, regionaler und internationaler Ebene bei der Förderung von Politiken und bewährten Praktiken für Sport im Dienste der Entwicklung und des Friedens Bericht zu erstatten. | UN | 9 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين، في إطار البند المعنون ”الرياضة من أجل السلام والتنمية“، تقريرا عن تنفيذ هذا القرار وعن التقدم المحرز على المستويات الوطنية والإقليمية والدولية لتشجيع السياسات وأفضل الممارسات المتعلقة بتسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام. |