Ich gebe zu, dass die Menschheit kein Krieg und Blutvergießen braucht, um sich zu bewähren. | Open Subtitles | أقر أن البشر لا يحتاجون للحروب وسفك الدماء لإثبات أنفسهم |
Und Eintracht, als es nur Krieg und Blutvergießen gab. | Open Subtitles | وصنعنا بالسلام عندما كان لا يوجد سوى الحرب وسفك الدماء |
ABU DHABI – In dem 1949 erschienenen britischen Film Der Dritte Mann stellt die Filmfigur Harry Lime fest, dass im Italien der Renaissance während der Regentschaft der Borgia-Familie das Land unter “Krieg, Terror, Mord und Blutvergießen” litt. “Aber [es] brachte Michelangelo, Leonardo da Vinci und die Renaissance hervor.” | News-Commentary | أبو ظبي ــ في الفيلم البريطاني "الرجل الثالث" الذي عُرِض عام 1949، يقول هاري لايم (إحدى شخصيات الفيلم) إن إيطاليا أثناء حكم أسرة بورجيا لها في عصر النهضة، كانت تعاني من "الحرب، والإرهاب، والقتل، وسفك الدماء"، ولكنها أنتجت مايكل أنجلو، وليناردو دا فينشي، والنهضة". ولكن نفس الشخص يذكر في المقابل أن خمسمائة عام من الديمقراطية والسلام في سويسرا لم تنتج أكثر من ساعة كوكو إلا قليلا. |
Gier hat die Seelen der Menschen vergiftet die Welt mit Hass verbarrikadiert uns in Elend und Blutvergießen geführt. | Open Subtitles | الجشع قد سمَّم أرواح الرجال وسد العالم بمتراس العداوة. إنه يسوقنا إلى البؤس وإراقة الدماء. |
Das Erste, was ich lernte, als ich mit deiner Familie zusammen lebte, wo auch immer ihr hin geht, Drohungen und Blutvergießen folgen schnell. | Open Subtitles | أوّل شيء تعلّمته من العيش مع أسرتك، هو أنّه أنّى ذهبتم تتبعكم التهديدات وإراقة الدماء بعد حلولكم بقليل. |
Schrecken und Blutvergießen. | Open Subtitles | الرعب وإراقة الدماء |