"und chaos" - Translation from German to Arabic

    • والفوضى
        
    • وفوضى
        
    • و الفوضى
        
    Und doch, in diesem Land von Gewalt und Chaos kann man ein verborgenes Lachen hören, dass die Bäume erschüttert. TED ورغم ان الكونغو بلد العنف والفوضى الا انه يمكن سماع ضحكات خفية تتجول على اغصان الاشجار
    Und nichts lockt Batman mehr, als Mord und Chaos! Open Subtitles ولا شيء يظهر الرجل الوطواط سوى بعض القتل والفوضى
    Das Leben, dem Sie sich so verpflichtet fühlen, besteht aus Zerstörung und Chaos. Open Subtitles الحياة التي تخدمها بشهامة كبيرة تأتي من الدمار والفوضى
    Es bietet sich eine Szene voller Verwirrung und Chaos. Open Subtitles إنّ المشهدَ هنا واحد تشويشِ وفوضى كليّةِ.
    Sie behaupten, Nachrichtendienst zu sein, benehmen sich aber wie die Geheimpolizei und hinterlassen Zerstörung und Chaos. Open Subtitles يدعون أنهم وكالة تجسس لكنهم يتصرفون مثل شرطة سرية و يخلفون ورائهم الدمار و الفوضى
    Es ist alles so schnell passiert. Es gab so viel Blut und Chaos, niemand hat sich die Zeit genommen dich zu identifizieren. Open Subtitles حدث كل هذا بسرعة، كان هنالك الكثير من الدماء والفوضى لم يتسنى لأحد ليعرف هويتك
    Was immer er auch vorhat, er braucht Lärm und Chaos. Open Subtitles أياً كان ما يدبره فهو بحاجة للضوضاء والفوضى
    Es gab eine Zeit, in der die Welt in Dunkelheit und Chaos versank. Open Subtitles في العصور القديمة كان، العالم مغمورٌ في الظلام والفوضى.
    Aber die Anwohner hier fragen sich, ob sein Ruf jemals gehört werden kann, wenn das einzige Geräusch, dass er macht, Kummer und Chaos ist? Open Subtitles لكن السكان هنا، يسألون أنفسهم هل سيُسمع ندائه؟ حينمالايبدوعلى ندائه، سوى البؤس والفوضى
    Unsere Prinzipien sind die Einzigen, die zwischen Ordnung und Chaos stehen. Open Subtitles مبادئنا هي الحدّ الفاصل الوحيد بين النظام والفوضى
    Die Gesellschaft steht am Wendepunkt zwischen Ordnung und Chaos. Open Subtitles المجتمع عند نقطة تحول بين النظام والفوضى
    Sie greifen wahllos Unschuldige an, erzeugen Durcheinander und Chaos. Open Subtitles إنّهم يهاجمون الأبرياء بعشوائيّة ويضرمون الاضطرابات والفوضى.
    Ordnung und Chaos sind für sie Gegensätze, sie wollen Open Subtitles كانوا يتصورون أن النظام والفوضى فئتان المعاكس.
    Wenn du dir die Nähte zwischen Ordnung und Chaos genau ansiehst, siehst du dann dieselben Dinge wie ich? Open Subtitles عندما تنظر بتمعن في الشقوق بين النظام والفوضى هل ترى نفس الشيء الذي أراه؟
    Er sät Zerstörung und Chaos, und da ist kein großer Zweck am Werk. Und du hast keine spezielle Rolle. Open Subtitles يزرع الدمار والفوضى وما من غاية كُبرى ولا دور خاصّاً لكِ.
    Agent May stieß die Simulation ab, weil sie sich in Konflikten und Chaos wohlfühlt, nicht Ruhe. Open Subtitles المحاكاة كانت مرفوضة لأن العميلة ماي تقاوم في الصراع والفوضى وليس في الهدوء
    2004 gebar ich einen kleinen Jungen, und ich nenne ihn mein Wunderkind, denn nachdem ich so viel Tod gesehen hatte und Zerstörung und Chaos und Dunkelheit in meinem Leben, wurde dieser Schimmer der Hoffnung geboren. TED في عام 2004 ، رُزقت بطفل ذكر .. وأدعوه: طفلي المعجزة. لأنه بعد رؤية الكثير من حالات الموت .. والدمار والفوضى والظلام في حياتي ، وُلد شعاع الأمل هذا.
    Alle in völligem Zufall und Chaos. TED كل ذلك في عشوائية وفوضى تامة.
    Und das es im Universum Zufälligkeit und Chaos gibt. Open Subtitles وأن هناك عشوائية وفوضى في هذا الكون
    - Dein Schicksal sind Wahnsinn und Chaos. Open Subtitles كل قدرك هي عبارة عن الجنون وفوضى عارمة
    In dieser unruhigen Form bedeutet das Wut und Chaos. Open Subtitles التحرك كالدوامات بهذه الطريقه تعنى الثوره و الغضب و الفوضى
    Zur Freude niedriger Wesen verbreitete ich Zerstörung und Chaos. Open Subtitles جلبت الدمار و الفوضى لسعادة الكائنات الأقل مرتبة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more