Man denkt, die Welt sollte sich schämen, ihnen einen Tag wie Weihnachten zu bereiten, Und danach auf die selbe alte Weise weiterzumachen. | Open Subtitles | لتحديد مثل هذا اليوم ليكون يوم عيد الميلاد لأحدهم وبعد ذلك يستمرّ يوم عيد الميلاد على هذا المنوال طول العمر |
Und danach ist die Ostküste weit offen. Immerhin muss unsere großartige Nation vereint sein. | Open Subtitles | وبعد ذلك سيكون الساحل الشرقي مفتوحاً، في النهاية، على بلادنا العظيمة أن تتحد |
Eine Wiedergeburt des Grases. Und danach versuchte ich über Jahre, unberührte Landschaften zu fotografieren. | TED | هذا الانبات الجديد للعشب. وبعدها خرجت لسنين محاولاً ان اصور هذه المناظر البكر. |
du bist nicht nach hause gekommen vor 1 uhr nachts ja Und danach ? | Open Subtitles | لم تأتي إلى المنزل حتى الساعة الواحدة صباحاً أجل وبعدها ماذا حصل ؟ |
Folgemaßnahmen nach dem zehnten Jahrestag des Internationalen Jahres der Familie Und danach | UN | 62/129 - متابعة الذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة وما بعدها |
Dann war ich eine Weile bei der Polizei, Und danach ging ich zum Film. | Open Subtitles | و من ثم ألتحقت بالشرطة لفترة و بعدها ذهبتُ إلى مجال ممارسة الأفلام |
Vielleicht etwas geht schief. Und, danach, was ist unsere Verantwortung? | TED | ربما تسير الاشياء في اتجاه غير سليم,وبعد ذلك ما هي مسئوليتنا؟ |
Die kämpften in ihrer Jugend nur untereinander und im eigenen Land, 1968 Und danach. | TED | ومضى صغارهم يقاتلون بعضهم البعض ضمن حدود كل دولة في عام 1968 وبعد ذلك. |
So beginnen Ehemänner, ihre Frauen zu schlagen, Mütter und Väter schlagen ihre Kinder, Und danach fühlen sie sich schrecklich. | TED | لذا نرى .. أن الازواج مازالوا يضربون زوجاتهم والامهات والاباء يضربون أبنائهم وبعد ذلك التصرف جميعهم يشعرون بشعور سيء |
Es ist nur vorübergehend Und danach können Sie sich scheiden lassen. | Open Subtitles | سيكون الامر مؤقتا ، وبعد ذلك ، يمكنك الحصول على الطلاق |
"Das war unser erstes Rendezvous Und danach war jeder Tag gut." | Open Subtitles | "ذلك كَانَ موعدنا الأولَ وبعد ذلك كُلّ يوم كَانَ عظيمَ." |
Klar. Und danach möchte ich, wenn's geht, ins Krankenhaus. | Open Subtitles | بالطبع وبعد ذلك ان كنت لا تمانعين اريد الذهاب للمستشفى |
Er hat 2000 High-Fives verteilt an diesem Tag und er wusch seine Hände davor Und danach und wurde nicht krank. Das wurde auch ohne Erlaubnis gemacht, | TED | أعطى 2000 إشارة باليد ذلك اليوم، وغسل يديه قبلها وبعدها ولم يمرض. وقد تم القيام بذلك دون إذن، |
Und danach erzählen sie mir, was ihrer Meinung nach in der englischen Sprache schiefläuft. | TED | وبعدها يبدؤون بإخباري عن كل شيء يعتقدون أنه خاطئ في اللغة الإنجليزية. |
Also habe ich ihn eingeladen und er kam mit seinen Kollegen nach Stanford und hat die Schüler getroffen. Und danach aßen wir gemeinsam zu Mittag. | TED | بعد ذلك دعوته للمجيء، فجاء هو وزملاؤه إلى ستانفورد وقابل الطلاب، وبعدها تناولنا الغداء معًا. |
Ergänzung zum Weltaktionsprogramm für die Jugend bis zum Jahr 2000 Und danach | UN | ملحق برنامج العمل العالمي للشباب لسنة 2000 وما بعدها |
Begehung des zehnten Jahrestags des Internationalen Jahres der Familie Und danach | UN | 59/147 - الاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة وما بعدها |
Sie hatte was mit diesem Typen Und danach sagten alle, sie wäre ein Psycho. | Open Subtitles | لديها ذلك الشئ مع هذا الشاب و بعدها الكل يعتقد بأنها تحولت لمجنونة |
haben Sie einen Herzinfarkt, werden Sie notversorgt Und danach zur weiteren Pflege überwiesen. | TED | وإذا أصبت بنوبةٍ قلبية تتلقى علاج الطوارئ ومن ثم يتم تحويلك للعناية |
Es gibt dann ein Davor Und danach. | Open Subtitles | تصبح حياتك مقسمة لما قبله وما بعده |
Ich würde gerne mit euch rumhängen, aber ich hab diese Sache Und danach noch eine andere, und dann noch zwei, also... | Open Subtitles | أحب التسكع معكم يا رفاق لكن لدى هذا الشئ وبعد هذا الش لدى شئ اّخر |
Und danach reise ich in Ihr Zuhause und mache dort dasselbe. | Open Subtitles | وبعدئذٍ سأسافر لمدينتك وأعيد الكرّة هناك. |
Das "Vorher" und "Danach": | TED | ما قبل وما بعد. |
Denkst du, du zerstörst meine Welt Und danach reichen wir uns die Hände? | Open Subtitles | أتتوقع ان تدمر عالمي وثم تظن اننا سنتصافح؟ |
Und danach wurde Vulgarien ein freies Land und alle Kinder lachten und spielten in der Sonne und waren sehr, sehr, sehr glücklich. | Open Subtitles | ومن ثم, بعد ذلك اصبحت فولجاريا دوله حره وكل الاطفال اخذوا يلعبون ويضحكون مع شروق الشمس وكانوا سعداء جدا جدا |
Und danach, hier, leere Blätter! Nichts aber auch Nichts. | Open Subtitles | و بعد ذلك ،صفحات فارغة صفحات فارغة و بعد ذلك |
Und danach hatte ich einen Riesenspaß damit, Flugzeuge zu bauen, die die Leute in ihren Garagen zusammenbasteln konnten. | TED | و ثم مضيت قدماً و استمتعت كثيراً ببناء طائرات تلك التي كان باستطاعة العوام بنائها في مرئاب منزلهم. |
Und danach werden wir uns mal ausführlich über dein Verhalten unterhalten. | Open Subtitles | وبعد أن تعيد هذه الأشياء سوف نتكلم سوياً بخصوص سلوكك الجديد هذا |