Und das Einzige, was nicht normal ist, ist, dass ich mit ihr gebrochen habe. | Open Subtitles | والشيء الوحيد الذي ليس طبيعي أو صحيح هو هل انا من أدير ظهري؟ |
Und so sieht es aus: Die Leute müssen sie zwei mal am Tag anzapfen, nur ein Millimeter-grosser Schnitt. Und das Einzige, was geerntet wird, ist Zuckerwasser, Kohlendioxid, Regen und ein bisschen Sonnenschein. | TED | هكذا تبدو: على الناس أن تراقبهم مرتين يومياً، مجرد شريحة ملليمترية والشيء الوحيد الذى تحصدوه هو ماء السكر ، ثاني أكسيد الكربون ، وسقوط الأمطار وقليلا من أشعة الشمس. |
Und das Einzige, was im Weg ist, ist mein Bein. Schneiden Sie es ab. | Open Subtitles | والشيء الوحيد الذي يعترض طريق هي ساقي أريدك أن تقطعها |
Und das Einzige, das du tun musst... ist, dich an mir festzuhalten, okay? | Open Subtitles | و الشيء الوحيد الذي أريده منكِ هو أن تتمسكي بي، مفهوم ؟ |
Und das Einzige, was mich am Aufgeben gehindert hat, war der süße Gedanke daran, den Gefallen mit Zinsen zurückzugeben. | Open Subtitles | و الشيء الوحيد الذي أبقاني متماسكاً هو رد الجميل إليهم مع فوائد |
Und das Einzige, woran ich mich tatsächlich erinnere, ist, dass ich mich fühlte, als ob in meinem Kopf eine Granate explodierte. | TED | والشئ الوحيد الذي اتذكره هو شعوري أن قنبلة قد اخترقت رأسي. |
Und das Einzige... worauf ich je gewartet habe... warst du. | Open Subtitles | والشيء الوحيد.. الذي رغبت به مطلقاً.. كان أنت. |
Und das Einzige, das mir leid tut, ist, dass ich ihn nur einmal geschlagen habe. | Open Subtitles | والشيء الوحيد الذي أنا متأسفةٌ لأجله هو أنِّ لم أضرب ذلك الحقير إلاّ مرةً واحده |
27 Jahren mache in den Job jetzt Und das Einzige, worauf ich immer hoffte war, war nie wieder eins von den Biestern sehen zu müssen. | Open Subtitles | الآن، لمدة 27 عاما في الوظيفة، والشيء الوحيد الذي تمنيّته، هو أنّ لا أرى واحدة منها مجدّداً |
Und das Einzige, was sie jetzt zu mir sagen ist, dass ich warten und sehen soll... und auf das Beste hoffen. | Open Subtitles | والشيء الوحيد الذي يقولونه لي الآن هو أن علي الانتظار وتمني الأفضل. |
Und das Einzige, das ich kenne, was mich weiterbringen kann, ist Burger-Fett. | Open Subtitles | والشيء الوحيد الذي أعرفه سيجعلني غير عالقة.. هو البرغر المشحم. |
Und das Einzige, was das verändern könnte, wäre, wenn er weiß, dass er noch eine Chance bei dir hat. | Open Subtitles | والشيء الوحيد الذي قد يغير ذلك هو إن علم بأن لديه فرصة معكِ. |
Und das Einzige, was sie über die Asche in dem Ofen sagen können, | Open Subtitles | والشيء الوحيد الذي تعرفوا عليه من الرماد بالموقد، هو كون الورقة تستخدم بطباعة الصور الفوتوغرافية. |
Und das Einzige, die einzige Sache, die dir und mir zu wählen bleibt, ist, auf welcher Seite wir stehen, wenn es passiert. | Open Subtitles | و الشيء الوحيد هو الأمر الوحيد الذّي نختاره معاً في أيّ صفّ سنكون عندما يحدث |
Und das Einzige, dass wir davon haben, ist vorne zu sitzen. | Open Subtitles | و الشيء الوحيد الذي نحصل عليه الجلوس في الأمام |
Und das Einzige Sache, die du ihr... unter die Nase reiben möchtest, ist deine Faust? | Open Subtitles | و الشيء الوحيد الذي اردت مهاجمتها بها هو قبضتك؟ |
Und das Einzige, wovor ich mich fürchte ist Keyser Soze. | Open Subtitles | و الشيء الوحيد الذي يرعبني هو كيزرسوز |
Und das Einzige, das uns auffiel, ist diese mysteriöse Frau Daphne, die Schwimmlehrerin. | Open Subtitles | و الشيء الوحيد الذي حصلنا عليه تلك المرأه الغامضة (دافني )مدربة السباحة |
Und das Einzige, das ihm heilig ist, ist Che Guevaras Vorhaut. | Open Subtitles | و الشيء الوحيد الذي كان يعتبره مقدساً (هو قلفـة (تشي جيفارا |
Die Leute zahlen den vollen Preis für beide, Und das Einzige, was sie gemeinsam haben, ist, dass sie nichts gemeinsam haben. | TED | يدفع الناس السعر كاملاً لكلا السيارتين، والشئ الوحيد المشترك بينهما هو أنه لا شئ مشترك بينهما مطلقاً. |
Und das Einzige, das ich wirklich will, ist, den Rest meines Lebens mit dir zu verbringen. | Open Subtitles | والشئ الوحيد الذي اريد حقا ان افعله ان اقضي بقية حياتي جعلك سعيدة , كما اسعدتني |
Ja, Und das Einzige was mich noch glücklicher machen würde ist, das du realisiert wie gut wir es haben. | Open Subtitles | بلى، والشئ الوحيد الذي سيجعلني .. أكثر سعادة من هذا أن تدركي كم أصبحت حياتنا رائعة |