Naja, das liegt daran, dass alle jung sind. und das Gleiche galt für die Jäger und Sammler und den ersten Menschen, | TED | حسنا، ذلك كله لأن الجميع شباب. ونفس الشيء بالنسبة للقناصين المجمعين والإنسان البدائي |
und das Gleiche beginnt gerade auch mit Geräten. | TED | ونفس الشيء بدأ يحدث مع الأجهزة أيضا. |
Daraus folgt, dass all die Menschen in der Welt, die sagen, dass sie Muslime sind im Prinzip einem breiten Spektrum von Auslegungen dessen was Islam wirklich ist angehören können, und das Gleiche gilt auch für die Demokratie. | TED | نستنتج من ذلك أن الناس في كل العالم الذين يقولون أنهم مسلمين، في الأساس، يشتركون في مجموعة واسعة من التفسيرات المختلفة حول ما هو الإسلام حقيقة، ونفس الشيء ينطبق على الديموقراطية. |
und das Gleiche -- gut, wenn wir das tun könnten, dann würden wir auch automatisch über eine Energieversorgung verfügen, denn die Umwandlung wäre ein Fusions-Reaktor. | TED | ونفس الشيء..حسنا، إذا أستطعنا القيام بذلك ستكون عندنا وبشكل تلقائي مصدر للطاقة لإن التحويل سيتم عن طريق مفاعل نووي..والدليل؟ |
und das Gleiche würde ich Ihnen empfehlen. | Open Subtitles | أقترح أن تفعل المثل. |
und das Gleiche würde ich Ihnen empfehlen. | Open Subtitles | أقترح أن تفعل المثل. |
und das Gleiche passiert am 2. Quartil, um die 80.000. | TED | ونفس الشيء يحصل في حوالي 50 % وحوالي 80000 |