"und das ist was" - Translation from German to Arabic

    • وهذا ما
        
    und das ist was wir von ihm wollten, was es heißt, aus Rückschlägen neue Ziele zu gewinnen. TED وهذا ما نريده حقا منه ان تجلس بهدوء .. وان تحصل على الالهام
    und das ist was wir mit dem allerersten Rücksendungen zurückbekommen haben. TED وهذا ما حصلناه في أول دفعة من البيانات.
    Hier ist eine kleine Zeichnung, die ihnen erklärt, wie das funktioniert – und das ist, was am Ende passieren wird. TED هذا الرسم يشرح لهم كيفية عملها وهذا ما سيحدث في النهاية.
    Und das ist, was ein Foto bewirkt, wenn es eigene mächtige Verbindung zum Betrachter aufbaut. TED وهذا ما تضيفه الصورة وتتميز به عندما تستطيع التواصل مع المشاهد بطريقة قوية
    "Achilles war ein Mann, der Geschichte gestalten konnte, ein Mann der Vorsehung, und das ist, was auch du sein solltest, Alexander." TED أخيل كان رجلا يستطيع نحت التاريخ رجل أقدار وهذا ما يجب أن تكون عليه يا أسكندر
    Sie werden zum Allgemeingut, und das ist was passiert wenn etwas gegen Null geht. Es ist ein harter Markt da draußen. TED هم يتعرضون للتسليع، وهذا ما يحدث عندما تؤول الأمور الى الصفر.
    Ich glaube fest daran, dass man die höchste Produktivität erreicht wenn man Spaß hat. und das ist was wir tun. TED وأنا أؤمن حقاً .. أن الإنتاجية القصوى لا تأتي إلا عندما تستمتع بما تقوم به وهذا ما نقوم به
    Nun, Verkaufen ist der einfache Teil. Es abzuliefern, das ist der Trick. Und das ist, was Sie versprochen haben. Open Subtitles حسناً، البيعهو الجزءالسهلإنهالتوصيل، وهذهِ خدعة ، وهذا ما قطعت وعداً بهِ.
    Und das ist, was ich will. Open Subtitles حتى لو كان هذا يعني أن لا ألعب مجدداً. وهذا ما أريده.
    Wir haben endlich gemeinsam einen Abend frei und das ist, was du tun willst? Open Subtitles أخيراً نحظى بليلة راحة سوياً وهذا ما تريدين فعله؟
    Ich wurde geschickt, um die Erde zu beschützen und das ist was ich tun werde. Open Subtitles إنما بعثت لحماية الأرض وهذا ما أنا سأفعل.
    Castle, ich denke, du hast etwas über deine fehlende Zeit herausgefunden, und das ist, was du mit mir nachholen willst. Open Subtitles أفترض بانك وجدت شيئاً عن وقتك المجهول وهذا ما أردت أن تبلغني عنه
    und das ist was wir machen werden beim nächsten Projekt über das ich rede, dem Möbius Projekt, bei dem wir versuchen, zahlreiche Aktivitäten zusammen zu bringen, alles in einem Gebäude, so dass der Abfall des Einen der Nährstoff eines Anderen wird. TED وهذا ما نقوم به في المشروع التالي الذي ساتحدث عنه .. انه مشروع " موبيوس " حيث نحاول ان نجمع الكثير من المهام في مبنى واحد .. حيث يكون فيه مخلفات جزء هي مغذيات جزء آخر ..
    und das ist was wir tun müssen, also lasst uns positiv sein, und lasst uns fortschreiten mit dem was die spannenste Zeit der Innovation sein könnte, die wir je gesehen haben. TED وهذا ما نحتاجه اليوم .. لذا دعونا نصبح ايجابين .. ودعونا نحقق انجازاً في هذا الخصوص .. انها المرحلة التاريخية .. الاكثر ابتكارا في التاريخ .. ولن يمر مثلها .. لنستفيد منها
    Und das ist, was diese Marken getan haben, TED وهذا ما فعلته هذه العلامات التجارية.
    und das ist was ich euch heute beschreiben werde. TED وهذا ما سأقوم بشرحه لكم اليوم.
    Andererseits, in der Ehe geht es um Kompromisse und das ist, was Sarah will. Open Subtitles ولكن اتعرف الزواج يدور حول الحلول الوسط "وهذا ما تريده "ساره
    Ich sollte das ursprüngliche Aussehen des Drake wiederherstellen, und das ist, was ich tue. Open Subtitles لقد أخبرني أن أعيد الدريك لحالتة الأصلية وهذا ما افعله ،
    (Gelächter) Aber ab und zu bekommt man eben Zugriff zum Kontrollraum und dann hat man die Chance, ein bisschen am Steuer zu schrauben. Und das ist, was da passiert ist. TED ( ضحك ) لكنك أحيانا عندما تستطيع الوصول لغرفة التحكم، حيث هناك الكثير من الفوضى والتليفونات. وهذا ما حدث هناك.
    Und das ist, was in Zukunft passieren wird. TED وهذا ما سيحدث في المستقبل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more