"und das programm" - Translation from German to Arabic

    • وببرنامج
        
    • والبرنامج
        
    8. fordert das Programm der Vereinten Nationen auf dem Gebiet der Verbrechensverhütung und der Strafrechtspflege und das Programm der Vereinten Nationen für internationale Drogenkontrolle auf, eng mit dem Institut zusammenzuarbeiten; UN 8 - تهيب ببرنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية وببرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات أن يعملا في تعاون وثيق مع المعهد؛
    8. fordert das Programm der Vereinten Nationen auf dem Gebiet der Verbrechensverhütung und der Strafrechtspflege und das Programm der Vereinten Nationen für internationale Drogenkontrolle auf, eng mit dem Institut zusammenzuarbeiten; UN 8 - تهيب ببرنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية وببرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات أن يعملا في تعاون وثيق مع المعهد؛
    8. fordert das Programm der Vereinten Nationen auf dem Gebiet der Verbrechensverhütung und der Strafrechtspflege und das Programm der Vereinten Nationen für internationale Drogenkontrolle auf, eng mit dem Institut zusammenzuarbeiten; UN 8 - تهيب ببرنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية وببرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات أن يعملا في تعاون وثيق مع المعهد؛
    und das Programm, über das ich mit Ihnen nur ein wenig sprechen wollte, wurde finanziert und es beinhaltet autonome Fahrzeuge, wie jenes, das über dieses Bild läuft. TED والبرنامج الذي أردت أن أحدثكم عنه بشكل بسيط هنا تم تمويله, وقد تضمن آليات مستقلة كتلك التي تمر عبر أسفل الصورة
    und das Programm, dem ich meine Nüchternheit verdanke, verlangt, dass ich Wiedergutmachung leiste. Open Subtitles والبرنامج الذي أدين له برزانتي تملي بأنه يجب التكفير
    8. fordert das Programm der Vereinten Nationen auf dem Gebiet der Verbrechensverhütung und der Strafrechtspflege und das Programm der Vereinten Nationen für internationale Drogenkontrolle auf, eng mit dem Institut zusammenzuarbeiten; UN 8 - تهيب ببرنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية وببرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات أن يعملا في تعاون وثيق مع المعهد؛
    27. unterstreicht die Notwendigkeit rechtzeitiger Informationen über den Umfang der Zusammenarbeit mit dem Internationalen Gericht und der Befolgung seiner Verfügungen, den Stand und das Programm für die Rückkehr von Flüchtlingen und Vertriebenen nach Bosnien und Herzegowina und innerhalb des Landes sowie den Stand und die Durchführung des Übereinkommens über die subregionale Rüstungskontrolle; UN 27 - تشدد على الحاجة إلى توافر المعلومات في حينها عن مستوى التعاون مع المحكمة الدولية وأوامرها ومدى الامتثال لهما، وحالة عودة اللاجئين والمشردين إلى البوسنة والهرسك وداخلها والبرنامج المعد لذلك، وحالة وتنفيذ اتفاق تحديد الأسلحة على الصعيد دون الإقليمي؛
    Das Programm für Rundfunk- und Fernsehberichterstatter und Journalisten aus den Entwicklungsländern, inzwischen im zwanzigsten Jahr seines Bestehens, und das Programm für palästinensische Journalisten stellen auch weiterhin Ausbildungsmöglichkeiten zur Verfügung und sorgen gleichzeitig dafür, dass die Tätigkeit der Vereinten Nationen in den Entwicklungsländern breiteren Kreisen bekannt gemacht wird. UN 287 - ولا يزال البرنامج الخاص بالمذيعين والصحفيين من البلدان النامية، الذي دخل الآن عامه العشرين، والبرنامج الخاص بالصحفيين الفلسطينيين، يوفران التدريب ويعملان في الوقت نفسه على التوعية بما تقوم به الأمم المتحدة في العالم النامي.
    Meine Kinder und das Programm... Open Subtitles أولادي والبرنامج...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more