"und dass diese" - Translation from German to Arabic

    • وأن تلك
        
    • وأن هذه
        
    • هذه الفقرة
        
    • وأن هؤلاء
        
    • و هؤلاء
        
    anerkennend, dass die Gesundheit eine unabdingbare Voraussetzung für die Erreichung der international vereinbarten Entwicklungsziele ist, einschließlich aller in der Millenniums-Erklärung enthaltenen Ziele, und dass diese Ziele Gelegenheit bieten, der Gesundheit einen zentralen Platz in der Entwicklungsagenda einzuräumen und das politische Engagement und die Finanzmittel für diesen Sektor zu erhöhen, UN وإذ تسلم بأن الصحة ركيزة أساسية لإنجاز الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها جميع الأهداف الواردة في إعلان الألفية، وأن تلك الأهداف تتيح فرصة لجعل الصحة جزءا أساسيا من جدول أعمال التنمية وإيجاد الالتزام على المستوى السياسي والموارد المالية لذلك القطاع،
    Ich habe Ihnen örtliche Stellen genannt und sanft bestätigt, dass sie nicht allein sind und dass diese Bewegung auch die ihrige ist. TED كنت أحاول مساعدتهم بدلّهم على وسائل محلية وطمأنتهم بأنهم ليسوا بمفردهم وأن هذه الحملة موجودة ﻷجلهم.
    5. betont, dass die beschriebenen Praktiken das Andenken der unzähligen Opfer der im Zweiten Weltkrieg begangenen Verbrechen gegen die Menschlichkeit, insbesondere der von der SS begangenen Verbrechen, beschmutzen und die Gedanken von Jugendlichen vergiften, und dass diese Praktiken mit den Verpflichtungen der Mitgliedstaaten der Vereinten Nationen nach deren Charta und mit den Zielen und Grundsätzen der Organisation unvereinbar sind; UN 5 - تؤكد أن الممارسات المذكورة أعلاه تشكل إجحافا بحق ذكرى أعداد لا تحصى من ضحايا الجرائم ضد الإنسانية المرتكبة خلال الحرب العالمية الثانية، وبخاصة تلك الجرائم التي ارتكبها تنظيم قوات الحماية (SS)، وتسمم عقول الشباب، وأن هذه الممارسات تتعارض مع الالتزامات الملقاة على عاتق الدول الأعضاء في الأمم المتحدة بموجب ميثاقها، ومع أهداف المنظمة ومبادئها؛
    Sie glauben, dass Götter das Leben schufen und dass diese Götter zurückkommen und sie belohnen werden. Open Subtitles هؤلاء الناس يعتقدون ان كل الحياة على الكوكب صنعت بواسطة أسيادهم القدماء والعياذ بالله وأن هؤلاء الأسياد يوماً ما سيعودون وسيكافأونهم لأجل إيمانهم
    Wie können Sie das als Führungskraft überblicken, verbinden und in Gang bringen? Also zum Beispiel öffnen Sie den Vertrieb hier und finden verschiedene Unterabteilungen hier und Sie wissen, dass Sie jemanden in Eco kennen, hier drüben, und dass diese Menschen hier in Eco, mit denen Sie als CEO zu tun haben, Menschen sind, die die Hierarchie durchkreuzen. TED تعلمون ، كيف تفعل أنت ، كقائد ، ترى و تتواصل و تجعل الأمور تحدث ؟ هكذا على سبيل المثال ، قد تفتح التوزيع هنا والعثور على التقسيمات المختلفة هناك، ونعلم أنك تعرف شخص في ايكو، ها هنا، و هؤلاء الناس هنا في ايكو ، والناس الذين سيتعاملون مع الرئيس التنفيذي، والناس تسير عبر التسلسل الهرمي
    6. betont, dass die beschriebenen Praktiken das Andenken der unzähligen Opfer der im Zweiten Weltkrieg begangenen Verbrechen gegen die Menschlichkeit, insbesondere der von der SS begangenen Verbrechen, beschmutzen und die Gedanken von Jugendlichen vergiften, und dass diese Praktiken mit den Verpflichtungen der Mitgliedstaaten der Vereinten Nationen nach deren Charta und mit den Zielen und Grundsätzen der Organisation unvereinbar sind; UN 6 - تؤكد أن الممارسات المبينة أعلاه تشكل إجحافا بحق ذكرى أعداد لا تحصى من ضحايا الجرائم المرتكبة ضد الإنسانية في الحرب العالمية الثانية، وبخاصة الجرائم التي ارتكبها تنظيم قوات الحماية المسلحة (SS)، وتسمم عقول الشباب، وأن هذه الممارسات تتعارض مع الالتزامات التي تعهدت بها الدول الأعضاء في الأمم المتحدة بموجب ميثاقها، وتتنافى مع أهداف المنظمة ومبادئها؛
    in der Erkenntnis, dass die Verbringung einer erheblichen Anzahl von Wander-arbeitnehmerinnen mit Hilfe gefälschter oder nicht ordnungsgemäßer Ausweispapiere und durch Scheinheiraten zum Zweck der Migration erleichtert oder ermöglicht werden kann, dass diese Aktivitäten unter anderem durch das Internet erleichtert werden können und dass diese Wanderarbeitnehmerinnen anfälliger für Missbrauch und Ausbeutung sind, UN وإذ تدرك أن حركة عدد كبير من العاملات المهاجرات يمكن تسهيلها وتحقيقها باستخدام الوثائق المزورة أو المخالفة للأصول والزيجات الصورية بهدف الهجرة، وأن ذلك يمكن تيسيره بسبل شتى، من بينها شبكة الإنترنت، وأن هؤلاء العاملات المهاجرات أكثر عرضة للأذى والاستغلال،
    Diejenigen, die Mobiltelefone produzieren, und ich bin sicher, dass einige davon jetzt gerade hier sind, könnten versuchen, geschlossene Kreisläufe zu erreichen, oder "product system services". Man erkennt, dass auf dem Markt eine Nachfrage besteht, und dass diese Nachfrage nicht abnehmen wird, also gestaltet man das Produkt so, dass es das Problem löst. TED الاشخاص الذين ينتجون الهواتف و هؤلاء الذين وأنا متأكدة بوجودهم في هذه الغرفة من المحتمل ان ينظروا إلى ما نسميه أنظمة الحلقات المغلقة او خدمة انظمة المنتجات لذالك الادراك بان هنالك طلب في السوق و طلب السوق لن يزول لذالك صممو المنتج ليحل المشكلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more