"und dass ich" - Translation from German to Arabic

    • وأني
        
    • و أنني
        
    • وأنني
        
    • وانني
        
    • وطهرت
        
    • وأن عليّ
        
    • وأنّي سأكون
        
    • وإنني
        
    • و أننى قد
        
    • و أني
        
    • ورأيت أنني
        
    Ich nehme an, dass ich nichts tun oder sagen kann... was dich überzeugt, dass ich nicht lüge... Und dass ich mich wirklich ändern will. Open Subtitles أنا لا أفترض أن هناك أي شيء يمكنني قوله أو فعله, يمكنه أن يقنعك أنني لا أكذب وأني أحاول بصدق أن أتغير,
    Dass ich dich liebe, Und dass ich nicht will, dass du stirbst. Open Subtitles البوح بأني بأني أحبك وأني لا أريدك أن تموت
    Ich möchte dir nur sagen, dass ich dich vermisse Und dass ich dich liebe, und bitte komm zu mir zurück und bleib am Leben. TED فقط أريد أن أقول أنني اشتقت إليك و أنني أحبك و من فضلك عودي إلي و ابقي حية
    Die roten Punkte hießen, dass Bilder verkauft waren Und dass ich meine Miete bezahlen konnte, mit der Malerei. TED كانت النقاط الحمراء تعني أن اللوحات قد بيعت، وأنني سأكون قادرةً على دفع الإيجار بفضل الرسم.
    Ich sagte, es war mir, Und dass ich spielte eine Frau in einem Theaterstück. Dann kam eins zum anderen, und .... Open Subtitles قلت انه لي وانني العب دور امرأة في مسرحية
    Und dass ich den deutschen Lebensraum vom jüdischen Gift gesäubert habe. Open Subtitles وطهرت العالم من السمّ اليهودي
    Und dass ich genau seinen Anweisungen folgen soll, wenn ich sie lebend wieder sehen möchte. Open Subtitles وأني لو اردت أن اراها ثانيةً فلابد أن أتبع تعليماته بالضبط
    Aber falls mich jemand anspricht, werde ich antworten, dass ich diese Position nicht will Und dass ich Ihnen gegenüber völlig loyal bin. Open Subtitles لكن لو عُرض عليّ الأمر سأرفض المنصب وأني سأعمل حيث تريد أنت
    Er hat bemerkt, dass ich sitzen gelassen wurde Und dass ich sehr traurig darüber war, also setze er sich zu mir und brachte mich zum Lachen. Open Subtitles كان من الواضح له أن رفيقي لم يأتي وأني حزينة جدًا لذلك لذا جلس إلى جواري وأخذ يضحكني
    Sag mir, dass der Furyaner fort ist... Und dass ich diesen Feldzug beenden kann, ohne seine Schritte zu hören. Open Subtitles أخبريني الحقيقه أخبريني أن الفيوريان قد مات و أنني أستطيع إنهاء هذه الحملة بسلام
    Und sobald sie wissen, dass ich weiß, dass sie Hexen sind Und dass ich keine Bedrohung bin, müssen sie mir helfen. Open Subtitles و حالما يكتشفوا أنني أعلم أنهم ساحرات و أنني لست بتهديد لهم فسيرغبوا بمساعدتي
    Sag ihm, mir gehts gut Und dass ich dabei bin die Lücken zu füllen. Open Subtitles اخبره أنني بخير و أنني أحاول ملأ الفراغات
    Und so erkannte ich, dass ich nicht nur mir gegenüber Verantwortung hatte Und dass ich mich würde ändern müssen. TED لذا أدركت أنني أتحمل أكثر من مسؤولية نفسي، وأنني كنت على وشك أن أتغّير.
    Ich denke, dass der Fall mies ist, dass meine Beweise nicht stimmen, dass ich schlecht vorbereitet bin, dass die Leute merken, dass ich nicht weiß, was ich tue Und dass ich ihnen seit Jahren etwas vorspiele. Open Subtitles اعتقد ان القضيه سيئه وان تجهيزاتي غير مرتبه وانني غير جاهزه بعد وان الناس سيعلمون انني كنت أعبث طوال هذه السنين
    Und dass ich den deutschen Lebensraum vom jüdischen Gift gesäubert habe. Open Subtitles وطهرت العالم من السمّ اليهودي
    Er sagte, dass du ein großartiger Kerl bist, und dass du schon sein ganzes Leben lang sein bester Freund bist, Und dass ich dich auf die Tanzfläche schleifen soll. Open Subtitles قال أنك رجل رائع، وأنك أعز صديق له طوال حياته، وأن عليّ جرّك لساحة الرقص
    Irgendwann fing sie immer vom Tag der Abrechnung an, Und dass ich der große Anführer werde. Open Subtitles كانت دائماً تُخبرهم عن موقعة يوم الحسابْ وأنّي سأكون هذا قائد العالم
    Du sollst sagen, dass du genauso empfindest Und dass ich nicht verrückt bin. Open Subtitles أريدك أن تقولي إنك تبادلينني تلك المشاعر في صميمك وإنني لست مجنوناً.
    Ist es dir vollkommen egal, dass die Inhaber des Hotels mir volles Vertrauen entgegenbringen Und dass ich einen Vertrag unterschrieben habe, in dem ich mich für das Hotel verantwortlich erklärt habe? Open Subtitles أن الملاك قد وضعوا كامل ثقتهم فى شخصى و أننى قد وقعت خطاباً، بالموافقه عقــــداً بقبولي تحمل هذه المسئوليه
    Aber ich weiß... ich weiß, du denkst, ich bin faul, Und dass ich nicht weiß, wie man zuhört. Open Subtitles .لكنيأعرف. أعرف أنكِ تعتقدين أني كسول و أني لا أعرف كيف أن أنصت
    Und dass ich Teil eines Systems wurde, das keinem Rechenschaft schuldig ist. Open Subtitles ورأيت أنني قد أصبحت جزءا من نظام يشعر بالراحة لعدم مساءلته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more