"und der menschenrechte in" - Translation from German to Arabic

    • وحقوق الإنسان في
        
    d) "Die Situation der Demokratie und der Menschenrechte in Haiti"; UN “حالة الديمقراطية وحقوق الإنسان في هايتي”؛
    in diesem Zusammenhang betonend, wie wichtig weitere Fortschritte beim Wiederaufbau und der Reform des Strafvollzugswesens in Afghanistan sind, um die Achtung der Rechtsstaatlichkeit und der Menschenrechte in den Gefängnissen zu verbessern, UN وإذ يشدد في هذا السياق على أهمية مواصلة التقدم في إعادة تعمير وإصلاح قطاع السجون في أفغانستان، وذلك من أجل تحسين احترام سيادة القانون وحقوق الإنسان في ذلك القطاع؛
    Die Situation der Demokratie und der Menschenrechte in Haiti (Resolution 58/316 vom 1. Juli 2004) UN 24 - حالة الديمقراطية وحقوق الإنسان في هايتي (القرار 58/316 المؤرخ 1تموز/يوليه 2004).
    Die Situation der Demokratie und der Menschenrechte in Haiti (Resolution 58/316)2 UN 25 - حالة الديمقراطية وحقوق الإنسان في هايتي (القرار 58/316)(2).
    Die Situation der Demokratie und der Menschenrechte in Haiti. UN 48 - حالة الديمقراطية وحقوق الإنسان في هايتي.
    24. betont in diesem Zusammenhang, wie wichtig weitere Fortschritte beim Wiederaufbau und der Reform des Strafvollzugswesens in Afghanistan sind, um die Achtung der Rechtsstaatlichkeit und der Menschenrechte in den Gefängnissen zu verbessern; UN 24 - يؤكد في هذا السياق أهمية مواصلة التقدم في إعادة بناء وإصلاح قطاع السجون في أفغانستان، وذلك من أجل تحسين احترام سيادة القانون وحقوق الإنسان في ذلك القطاع؛
    22. betont in diesem Zusammenhang, wie wichtig weitere Fortschritte beim Wiederaufbau und der Reform des afghanischen Strafvollzugswesens sind, um die Achtung der Rechtsstaatlichkeit und der Menschenrechte in den Gefängnissen zu verbessern; UN 22 - يؤكد في هذا السياق أهمية مواصلة التقدم في إعادة تعمير وإصلاح قطاع السجون في أفغانستان، وذلك من أجل تحسين احترام سيادة القانون وحقوق الإنسان في ذلك القطاع؛
    eingedenk dessen, dass es wichtig ist, als einen entscheidenden Beitrag zur Schaffung von Frieden und Gerechtigkeit und zur Beendigung der Straflosigkeit die Achtung der Rechtsstaatlichkeit und der Menschenrechte in der Rechtspflege zu gewährleisten, insbesondere in Postkonfliktsituationen, UN وإذ تضع في اعتبارها أهمية كفالة احترام سيادة القانون وحقوق الإنسان في مجال إقامة العدل، وبخاصة في حالات ما بعد انتهاء الصراع، بوصف ذلك إسهاما ذا أهمية حاسمة في بناء السلام والعدل وفي وضع حد للإفلات من العقاب،
    eingedenk dessen, dass es wichtig ist, als einen entscheidenden Beitrag zur Schaffung von Frieden und Gerechtigkeit und zur Beendigung der Straflosigkeit die Achtung der Rechtsstaatlichkeit und der Menschenrechte in der Rechtspflege zu gewährleisten, insbesondere in Postkonfliktsituationen, UN وإذ تضع في اعتبارها أهمية كفالة احترام سيادة القانون وحقوق الإنسان في مجال إقامة العدل، وبخاصة في حالات ما بعد انتهاء الصراع، بوصف ذلك إسهاما بالغ الأهمية في بناء السلام والعدل ووضع حد للإفلات من العقاب،
    Die Situation der Demokratie und der Menschenrechte in Haiti (Resolution 58/316 vom 1. Juli 2004)4 UN 43 - حالة الديمقراطية وحقوق الإنسان في هايتي (القرار 58/316 المؤرخ 1 تموز/يوليه 2004)(4).
    Die Situation der Demokratie und der Menschenrechte in Haiti (Resolution 54/193 vom 17. Dezember 1999)1 UN 48 - حالة الديمقراطية وحقوق الإنسان في هايتي (القرار 54/193 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1999)(1).
    Die Situation der Demokratie und der Menschenrechte in Haiti UN 58 - حالة الديمقراطية وحقوق الإنسان في هايتي().
    Die Situation der Demokratie und der Menschenrechte in Haiti (Resolution 58/316 vom 1. Juli 2004)4 UN 22 - حالة الديمقراطية وحقوق الإنسان في هايتي (القرار 58/316 المؤرخ 1 تموز/يوليه 2004)(4).
    eingedenk dessen, dass es wichtig ist, als einen entscheidenden Beitrag zur Schaffung von Frieden und Gerechtigkeit und zur Beendigung der Straflosigkeit die Achtung der Rechtsstaatlichkeit und der Menschenrechte in der Rechtspflege zu gewährleisten, insbesondere in Postkonfliktsituationen, UN وإذ تضع في اعتبارها أهمية كفالة سيادة القانون وحقوق الإنسان في مجال إقامة العدل، وبخاصة في حالات ما بعد انتهاء الصراع، بوصف ذلك إسهاما ذا أهمية حاسمة في بناء السلام والعدل وفي وضع حد للإفلات من العقاب،
    Die Situation der Demokratie und der Menschenrechte in Haiti (Resolution 55/285 vom 7. September 2001) UN 34 - حالة الديمقراطية وحقوق الإنسان في هايتي (القرار 55/285 المؤرخ 7 أيلول/ سبتمبر 2001).
    eingedenk dessen, dass es wichtig ist, als einen entscheidenden Beitrag zur Schaffung von Frieden und Gerechtigkeit und zur Beendigung der Straflosigkeit die Achtung der Rechtsstaatlichkeit und der Menschenrechte in der Rechtspflege zu gewährleisten, insbesondere in Postkonfliktsituationen, UN وإذ تضع في اعتبارها أهمية كفالة احترام سيادة القانون وحقوق الإنسان في مجال إقامة العدل، وبخاصة في حالات ما بعد انتهاء الصراع، بوصف ذلك إسهاما ذا أهمية حاسمة في بناء السلام والعدل وفي وضع حد للإفلات من العقاب،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more