"und der rest von" - Translation from German to Arabic

    • وبقيتنا
        
    • وبالنسبة لبقيتكم
        
    Die Dystopie, die mich beängstigt, ist ein Universum, in dem ein paar Genies Dinge wie Google erfinden und der Rest von uns dafür bezahlt wird, sie zu massieren. TED الواقع المرير الذي يقلقني هو عالم مع بضعة عباقرة مثل مخترعي جوجل وأمثالها وبقيتنا يعملون لديهم مدلِّكين.
    Diese ganze langsame Vorgehensweise, die Sie und der Rest von uns abgewickelt haben, hat nicht funktioniert. Open Subtitles انظري، كل هذا، القضية البطيئة التي أنتِ وبقيتنا التي كنّا نعمل عليها لم تصلُح
    Bishop betreute den Arzt... und der Rest von uns versuchte, die Geduld zu wahren. Open Subtitles لذا "بيشوب" رعى الطبيب وبقيتنا حاولنا عدم مشاهدة غليان الماء.
    - und der Rest von euch wird garantiert nie wieder ins Weltall fliegen. Open Subtitles وبالنسبة لبقيتكم يا شباب اضمن لكم انهم لن يرسلونكم هنا مرة اخرى ابدا
    Sie übergeben das Schiff und gehen mit den Time Mastern und der Rest von uns... Open Subtitles ستسلم السفينة وتسلم نفسك لسادة الزمن، وبقيتنا سوف...
    Wir hatten Brendan von IDEO bei uns, und der Rest von uns saß dabei und hat sich diese Studenten angesehen, während sie im Klassenzimmer Spielprinzipien praktisch angewandt haben. TED إذاً فقد كان معنا برندان، الذي هو من شركة IDEO وبقيتنا نجلس جنبا ونشاهد أؤلئك الطلاب حيث يقومون بتطبيق الأساسيات في الفصل.
    Lindsay ein paar Meter vor mir, mit seinem üblichen Grinsen,... und der Rest von uns hinter ihm. Open Subtitles (ليندزي) أمامي، يتصنع الابتسامة كعادته، وبقيتنا نتبعه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more