Beträchtliche Fortschritte bei der Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung sind entscheidend, um einen dauerhaften Frieden und die Abhaltung von Wahlen zu gewährleisten. | UN | ويعتبر أن تحقيق تقدم كبير في نزع السلاح والتسليح وإعادة الإدماج أمرا له أهميته الحاسمة من أجل ضمان استتباب السلام وإجراء الانتخابات. |
8. empfiehlt die Verbesserung der Kommunikation zwischen den Vereinten Nationen und den regionalen und subregionalen Organisationen, namentlich durch Verbindungsbeamte und die Abhaltung von Konsultationen auf allen geeigneten Ebenen; | UN | 8 - يوصي بوجود اتصال أفضل بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية وذلك من خلال عدة سبل أبرزها ضباط الاتصال وإجراء مشاورات على جميع المستويات الملائمة؛ |
Am 15. November 2003 unterzeichneten die Provisorische Behörde der Koalition und der Regierungsrat ein Abkommen zur Festlegung eines politischen Prozesses für die Wiederherstellung der Souveränität bis zum 30. Juni 2004 sowie für die Ausarbeitung einer neuen Verfassung und die Abhaltung von Wahlen im Rahmen dieser Verfassung. | UN | وفي 15 تشرين الثاني/نوفمبر، وقعت سلطة التحالف المؤقتة ومجلس الحكم اتفاقا يحدد عملية سياسية لاستعادة السيادة بحلول 30 حزيران/يونيه 2004، وأيضا لصياغة دستور جديد وإجراء انتخابات في ظل ذلك الدستور. |