Der Rat lobt die Organisation der amerikanischen Staaten (OAS) und die anderen maßgeblichen internationalen Interessengruppen für ihren Beitrag zu diesem Prozess. | UN | ويثني المجلس على منظمة الدول الأمريكية وغيرها من أصحاب المصلحة الدوليين ذوي الصلة لإسهامهم في تلك العملية. |
Ich habe das Gefühl... dass sich Dugan und die anderen die ganze Zeit über mich lustig machen. | Open Subtitles | أشعر بأن دوغان والآخرين يسخرون منّي طيلة الوقت. |
Soll ich O'Neill und die anderen zur Widerstandsbewegung führen? | Open Subtitles | هل تعتقد أن علي إصطحاب الكولونيل أونيل و الآخرين لمقابلة المقاومة؟ |
Als es Nacht wird, entkommen du und die anderen durch Flur 13 und trefft draußen auf Zara. | TED | عندما يحلّ الليل، تهرب أنت والآخرون من الرواق 13 وتلتحقون بزارا في الخارج. |
Neun unserer Atom-U-Boote sind auf See und die anderen bereiten sich vor. | Open Subtitles | تسع غواصات محملة بالصواريخ في عرض البحر والبقية تنتظر الأوامر |
Der Priester bekam 8 Jahre und die anderen drei. | Open Subtitles | حصل الكاهن على 8 سنوات و الآخرون 3 سنوات. |
9. ersucht die Sonderorganisationen und die anderen in Betracht kommenden Organisationen des Systems der Vereinten Nationen, Informationen bereitzustellen über | UN | 9 - تطلب إلى الوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى المعنية في منظومة الأمم المتحدة تقديم معلومات عما يلي: |
• Ausarbeitung und Durchführung von Anreizmaßnahmen, die die FDLR und die anderen Milizen zur Rückkehr in ihr Herkunftsland bewegen sollen; | UN | • وضع مجموعة مواد إعلامية تحفيزية، وتوزيعها لتشجيع أفراد القوات الديمقراطية لتحرير رواندا وغيرها من الميليشيات على العودة إلى بلدانهم الأصلية. |
5. fordert die Staaten und die anderen zuständigen Akteure auf, die seit 1998 erzielten Fortschritte hinsichtlich der Erreichung der auf der zwanzigsten Sondertagung der Generalversammlung festgelegten Ziele und Zielvorgaben zu evaluieren; | UN | 5 - تهيب بالدول وغيرها من الجهات الفاعلة المعنية أن تقيم التقدم المحرز منذ عام 1998 نحو تحقيق الأهداف والغايات التي حددتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين؛ |
Außerdem fordere ich die Generalversammlung und die anderen Abrüstungsorgane der Vereinten Nationen auf, die bestehenden Frühwarn- und Transparenzmechanismen im Zusammenhang mit der Abrüstung zu stärken, insbesondere im Hinblick auf Kleinwaffen und leichte Waffen. | UN | كما أهيب بالجمعية العامة وغيرها من هيئات نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة أن تقوم بتعزيز الآليات القائمة للإنذار المبكر والشفافية فيما يتصل بنزع السلاح، خاصة فيما يتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
Ich suche ihn seit zehn Jahren - ihn und Brin und die anderen. | Open Subtitles | لقد أمضيت العشرة سنوات الماضية أبحث عنه وعن برين والآخرين |
Ich hab eigentlich auch keine Angst, dass Warren und die anderen ihr was tun könnten. | Open Subtitles | صحيح , أنا لست قلقة بشأن مواجهتها لوارين والآخرين |
Das macht mich und die anderen Gate-Techniker ungeheuer stolz. | Open Subtitles | وهذا يمنحني والآخرين من تقنيي البوابة شعور كبير بالفخر |
Die, die wirklich glauben, sie hätten irgendeine Macht, und die anderen, die denken, wir kämen nicht dahinter. | Open Subtitles | الذين يتوهمون أن لديهم بالفعل قوه ما و الآخرين الذين يتوهمون أننا لن نكشف خداعهم |
Harold ist so stolz und die Vorstellung, dass Sie und die anderen Mitleid mit ihm haben könnten... | Open Subtitles | هارولد فخور لفكرة أنك أنت و الآخرين تشعرون بالأسف نحوه |
Das Schwert, das ich dir gab, hat mehr getötet als Dardanius und die anderen. | Open Subtitles | عندما أنا وضع ذلك السيف فى يدك قتل أكثر من داردانيوس والآخرون. |
Seit jenem Sommer, in dem Ruth, Donny und Willie und die anderen aus unserer Clique Meg Loughlin und ihre Schwester Susan trafen. | Open Subtitles | عندما روث وتوني وويلي والبقية قاموا بممارسة الجنس باختها |
Banken, oder immer noch kleine Läden, du und die anderen? | Open Subtitles | ،مصارف , أم تسرق أشياء أخرى أنت و الآخرون ؟ |
9. ersucht die Sonderorganisationen und die anderen in Betracht kommenden Organisationen des Systems der Vereinten Nationen, Informationen bereitzustellen über | UN | 9 - تطلب إلى الوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة المعنية تقديم معلومات بشأن ما يلي: |
6. fordert die Sonderorganisationen und die anderen Organisationen und Programme des Systems der Vereinten Nationen auf, | UN | 6 - تهيب بوكالات منظومة الأمم المتحدة المتخصصة وسائر مؤسساتها وبرامجها ما يلي: |
und die anderen? | Open Subtitles | ماذا عن الآخرين ؟ |
mit dem Ausdruck ihres tief empfundenen Dankes an die Mitgliedstaaten, das System der Vereinten Nationen, namentlich die Sonderorganisationen, und die anderen zwischenstaatlichen Organisationen, die die Regierung Benins bei der Abhaltung der vierten Internationalen Konferenz der neuen oder wiederhergestellten Demokratien unterstützt haben, | UN | وإذ تعرب عن بالغ تقديرها للدعم الذي قدمته الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك الوكالات المتخصصة وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية، إلى حكومة بنن من أجل عقد المؤتمر الدولي الرابع للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة، |
29. fordert alle Staaten und die anderen in Artikel X Absatz 1 des Einhaltungsübereinkommens genannten Rechtsträger, die noch nicht Vertragspartei dieses Übereinkommens geworden sind, auf, dies mit Vorrang zu tun und in der Zwischenzeit seine vorläufige Anwendung zu erwägen; | UN | 29 - تهيب بجميع الدول والكيانات الأخرى المشار إليها في الفقرة 1 من المادة العاشرة من اتفاق الامتثال التي لم تصبح بعد أطرافا في هذا الاتفاق أن تفعل ذلك، على سبيل الأولوية، وأن تنظر لحين قيامها بذلك في تطبيقه بصورة مؤقتة؛ |
4. ersucht die Regierung Israels, die Verantwortung dafür zu übernehmen, die Regierung Libanons und die anderen von der Ölpest unmittelbar betroffenen Länder für die Kosten der Beseitigung der durch die Zerstörung verursachten Umweltschäden, einschließlich der Wiederherstellung der Meeresumwelt, rasch und angemessen zu entschädigen; | UN | 4 - تطلب إلى حكومة إسرائيل أن تتحمل مسؤولية تعويض حكومة لبنان والبلدان الأخرى المتضررة بشكل مباشر من البقعة النفطية تعويضا فوريا وكافيا عن تكاليف إصلاح الضرر البيئي الناجم عن التدمير، بما في ذلك إعادة البيئة البحرية إلى سابق حالها؛ |
Alle, auch du, Gülnihal, und die anderen Konkubinen, gehören zu diesem Harem. | Open Subtitles | والجميع بمن فيهنّ أنت يا (جولنيهال) والجواري الأخريات هنّ من حريمه |
Du und die anderen lasst euch die nächsten Tage besser nicht blicken. | Open Subtitles | أنت والأخرون من الأفضل أن تظلوا ساكنين لفترة قصيرة |
Du und die anderen werden sie kanalisieren, ihren Geist durchsuchen und die Waffe finden. | Open Subtitles | أنت والأخريات ستستقوين بها وتفتّشن عقلها وتجدن السلاح. |