in ernster Besorgnis über die weiter anhaltende Anwerbung und den weiteren Einsatz von Kindersoldaten durch bewaffnete Kräfte und Gruppen, namentlich auch die grenzüberschreitende Anwerbung und die Entführung von Kindern, | UN | وإذ يعرب عن شديد قلقه إزاء استمرار تجنيد الجنود الأطفال واستغلالهم من قبل القوات أو الجماعات المسلحة، بما في ذلك تجنيد الأطفال واختطافهم عبر الحدود، |
in ernster Besorgnis über die weiter anhaltende Anwerbung und den weiteren Einsatz von Kindersoldaten durch bewaffnete Kräfte und Gruppen, namentlich auch die grenzüberschreitende Anwerbung und die Entführung von Kindern, | UN | وإذ يساوره شديد القلق إزاء استمرار تجنيد الأطفال واستغلالهم من قبل القوات والجماعات المسلحة، بما في ذلك تجنيد الأطفال واختطافهم عبر الحدود، |
in ernster Besorgnis über die weiter anhaltende Anwerbung und den weiteren Einsatz von Kindersoldaten durch bewaffnete Kräfte und Gruppen, namentlich auch die grenzüberschreitende Anwerbung und die Entführung von Kindern, | UN | وإذ يساوره شديد القلق إزاء استمرار تجنيد الأطفال واستغلالهم من قبل القوات والجماعات المسلحة، بما في ذلك تجنيد الأطفال واختطافهم عبر الحدود، |
Der Verdächtige hat Arthur Younger identifiziert worden, wie Steven, und er ist Offizier wollte im Zusammenhang mit dem Mord an einem Polizisten und die Entführung von zwei kleinen Kindern. | Open Subtitles | تم تحديد هوية المشتبه به (وهو (ستيفن آرثر ينجر وهو مطلوب في جريمة الإشتراك بمقتل شرطي وإختطاف طفلين |
Weder hin noch zurück, nein. - Claes hat ein Alibi für den Mord an Marc Skouv und die Entführung von Jeanette. | Open Subtitles | كلاس) لديه حجة غياب بشأن قتل) (مارك سكوف) وإختطاف (جانييت) |