und die Partner brauchen diese Sammelklage, um für diese Kontrolle zu kämpfen. | Open Subtitles | والشركاء في حاجة ماسة إلى هذه الدعوى القضائية الجماعية لكي يتمكنوا من المنافسة على زعامة تلك المؤسسة |
und die Partner sind wie meine Brüder und die Associates unter meiner Aufsicht sind wie meine Kinder. | Open Subtitles | والشركاء , إنهم كأخوتي، والمساعدون الذي تحت رعايتي هم كأبنائي. |
Der Sicherheitsrat anerkennt die Arbeit des Sonderbeauftragten des Generalsekretärs, des Entwicklungsprogramms der Vereinten Nationen, des Internationalen Beratenden Ausschusses und der Mitgliedstaaten zur Unterstützung des Kongresses der nationalen Aussöhnung und fordert die Mitgliedstaaten und die Partner nachdrücklich auf, auch weiterhin technische und finanzielle Unterstützung zu gewähren. | UN | ويقر مجلس الأمن بالأعمال التي يضطلع بها الممثل الخاص للأمين العام وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي واللجنة الاستشارية الدولية والدول الأعضاء لدعم مؤتمر المصالحة الوطنية، ويحث الدول الأعضاء والشركاء على الإسهام في ذلك بالدعم التقني والمالي المستمر. |
9. bittet die Regierungen und die Partner der Habitat-Agenda, einschließlich der Kommunen, die Verbreitung der Erklärung über Städte und andere menschliche Siedlungen im neuen Jahrtausend zu erleichtern; | UN | 9 - تدعو الحكومات والشركاء في جدول أعمال الموئل بما في ذلك السلطات المحلية إلى تيسير إشاعة الإعلان المتعلق بالمدن والمستوطنات البشرية الأخرى في الألفية الجديدة؛ |
9. bittet die Regierungen und die Partner der Habitat-Agenda erneut, die Verbreitung der Erklärung über Städte und andere menschliche Siedlungen im neuen Jahrtausend zu erleichtern; | UN | 9 - تعيد تأكيد الدعوة الموجهة إلى الحكومات والشركاء في جدول أعمال الموئل لتيسير نشر الإعلان المتعلق بالمدن والمستوطنات البشرية الأخرى في الألفية الجديدة؛ |
1. ermutigt die Mitgliedstaaten und die Partner der Habitat-Agenda, die zweijährliche Erstellung des Global Report on Human Settlements (Weltbericht über Wohn- und Siedlungswesen) und des State of the World's Cities Report (Bericht über den Zustand der Städte der Welt) zu unterstützen, um das Bewusstsein für Wohn- und Siedlungsfragen zu verstärken und Informationen über Bedingungen und Trends in Städten auf der ganzen Welt bereitzustellen; | UN | 1 - تشجع الدول الأعضاء والشركاء في جدول أعمال الموئل على تقديم الدعم لإعداد التقرير العالمي عن المستوطنات البشرية والتقرير عن حالة المدن في العالم مرة كل سنتين بقصد زيادة الوعي بالنسبة للمستوطنات البشرية، وعلى توفير المعلومات عن الأحوال والاتجاهات الحضرية في جميع أرجاء العالم؛ |