Vor ein paar Monaten sagte er mir, dass alles, was ich von der Insel zurückgebracht habe, Schmerz, Kummer und Dunkelheit wäre. | Open Subtitles | منذ بضعة أشهر أخبرني أنّي لم أعُد من الجزيرة سوى بالألم والتعاسة والظلمة. |
Aber wir beide waren nicht vor Verderbnis und Dunkelheit gefeit. | Open Subtitles | لكن لا أحد منا محصن ضد الفساد والظلمة |
Jedoch würde ich gern noch mehr über die Kombination von Licht und Dunkelheit als Qualität in unserem Leben erzählen. | TED | ولكني أود التحدث في أمر أعمق .. حول تركيبة الضوء والظلام والتي يمكن فيها رمزية لحياتنا |
Er fuhr erstaunlich sicher und schnell, trotz Nässe und Dunkelheit. | Open Subtitles | بشكل جيد مفاجئ على الرغم من المطر والظلام. |
Man müsste zurückgehen und alle Stunden von Schmerz und Dunkelheit durch etwas Gutes ersetzen können. | Open Subtitles | و ماذا اذا كنت تستطيع الرجوع بالزمن و تأْخذ كل ساعات الألم و الظلام و تستبدلهم بشىء أفضل ؟ |
Und wenn ich weg bin, ist eine kosmische Balance zwischen Licht und Dunkelheit vorbei. | Open Subtitles | و عندما أموت .. التوازن الكوني بين النور و الظلام |
Es liegt bereits genug Verdammung und Dunkelheit in der Luft. | Open Subtitles | هناك خراب وظلام بما فيه الكفاية بالهواء |
Wir sollten nicht länger in Angst und Dunkelheit leben! | Open Subtitles | لن نعيش في خوف وظلام بعد الآن |
Wenn es darum geht, Licht und Dunkelheit in der Waage zu halten, werden zwei Schüsse nötig sein, um die Tür zu öffnen... einer für jedes Symbol. | Open Subtitles | إن كان هذا الاختبار عن موازنة النور والظلمة... فسيتطلب رميتين لفتح الباب... ، واحدة من كل رمز |
Es muss eine Balance herrschen zwischen Licht und Dunkelheit, und um die Macht des Bogens zu führen, und die Welt zu retten, müssen Hände erst die zwei Schalen der Waage korrigieren. | Open Subtitles | يجب أن يكون هناك توازن بين النور والظلمة... ولاستخدام قوى القوس بمهارة وإنقاذ العالم... يجب أن تتساوى كفتا الميزان أولاً |
Ich glaube nicht an Engel, aber ich glaube, dass es einen dauernden Kampf zwischen Licht und Dunkelheit in der Welt gibt. | Open Subtitles | "لا أؤمن بالملائكة..." "ولكنّي أؤمن بوجود صراع مستمرّ بين النور والظلمة في العالم" |
Die Soldaten des Lichts kämpften dagegen an... und so begann die große Schlacht zwischen Licht und Dunkelheit. | Open Subtitles | هب محاربين الضوءِ لمُحَارَبَتهم والمعركة العظيمة بين الضوء والظلام بَدآت |
Leben und Tod, Licht und Dunkelheit, Hoffnung und Verzweiflung. | Open Subtitles | ،الحياة والموت، النور والظلام الأمل واليأس |
Licht und Dunkelheit im Gleichgewicht zu halten. Nachdem Skywalker eine Prüfung absolvieren musste, lehnt er die Aufgabe ab. | Open Subtitles | يأخذ مكانه , ليحافظ على الميزان بين الضوء والظلام |
- Zwischen Licht und Dunkelheit. | Open Subtitles | -إنها بين الضوء و الظلام |
Zwischen Licht und Dunkelheit | Open Subtitles | *بين النور و الظلام* |
Ich fühle Schmerz in mir. und Dunkelheit. | Open Subtitles | لإن لدي ألم داخلي وظلام |
Blut, Knochen und Dunkelheit. | Open Subtitles | إنه عبارة عن دماء وعظام وظلام |