"und entweder" - Translation from German to Arabic

    • وإمّا
        
    • إما
        
    • وإما
        
    Und entweder zeigen Sie mir wie, oder dieses traurige Exemplar wird es tun. Open Subtitles وإمّا أن تُريني كيف افعل ذلك، وإلاّ فإنّ هذا الشخص الحزين سيفعل ذلك.
    Und entweder ich gehe zur Anwaltschaft oder Sie vergleichen für zwei Millionen $. Open Subtitles وإمّا أن أذهب إلى المحكمة، أو نسوّي الأمر مقابل 2 مليون
    Und entweder stoppen wir ihn heute, oder die Welt wird morgen brennen. Open Subtitles وإمّا أن نتوقف اليوم أو نُشاهد العالم يُحرَق غدًا.
    So bin ich Und entweder ich krieg das unter Kontrolle oder es wird mich kontrollieren. Open Subtitles أنا مَسؤولٌ عَنه، و إما أن أُسيطِرَ عليه أو سيُسيطِرُ عليّ
    Ich tue nichts Illegales, Und entweder Sie löschen diese Aufzeichnung, oder ich beschlagnahme Ihr Handy. Open Subtitles لست أقوم بشيء غير مشروح إما أن تمسح التسجيل أو أصادر الهاتف
    Ich sage ihnen immer, wie die Dinge sind, Und entweder glauben sie es oder lassen es. Open Subtitles أخبرهم دائماً كيف هي الأمور وإما يقبلونها أويدعونها.
    Ihre Augen sind leer, die Haut glanzlos... Und entweder ist sie sterbenskrank oder... Open Subtitles عيناها خاويتان، بشرتها شاحبة، وإمّا هي مريضة كالكلب أو...
    Wir müssen die Annullierung vom Spiel der Washington Nationales in die Wege leiten, Und entweder das der Yankees oder der Mets, wer auch immer heute spielt. Open Subtitles علينا أن نبعث على إلغاء مباراة (واشنطن) الوطنيّة وإمّا فريق (اليانكيز) أو (الميتز)، أيّهما يلعب
    Sie ging einmal ran, Und entweder hatte sie Sex oder hat mit einem Bären gekämpft. Open Subtitles لقد أجابت مرة واحدة، وكانت إما تمارس الجنس أو تحارب دب.
    Und entweder wir machen es gemeinsam... und heiraten, jetzt, hier in diesem Raum, sobald wir die Papiere kriegen, und machen alles als Mann und Frau oder... Open Subtitles والان إما أن نفعلها معاً؟ نتزوج , الان , في هذه الغرفة حتى بأقرب وقت نعبئ فيه الأوراق المطلوبة
    Und entweder ist es eine größere Sache, oder sie sagen es uns nicht, oder etwas ist da schiefgelaufen. Open Subtitles إما أن الموضوع كبير جداً وهم لا يُخبروننا به أو أن هناك شئ ما خطأ قد حدث هناك.
    Und entweder sie belügt Sie oder das Blut belügt uns. Open Subtitles إما أنها خدعتك أو أن دمها خدعنا
    d) "Unterzeichner" eine Person, die im Besitz der Signaturerstellungsdaten ist Und entweder im eigenen Namen oder im Namen der von ihr vertretenen Person handelt; UN (د) ”موقّع“ يعني شخصا حائزا على بيانات إنشاء توقيع ويتصرّف إما بالأصالة عن نفسه وإما بالنيابة عن الشخص الذي يمثّله؛
    Und entweder kommen wir damit zurecht oder... Open Subtitles وإما أن نجد وسيلة للتعامل أو..
    Hier ist es nicht wie an anderen Orten, Und entweder du verstehst es... Open Subtitles هذا ليس مثل غيره من الأماكن وإما أن تفهم...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more