Ich fing an Kinder und Erwachsene in allen möglichen ultra-herausfordernden Situation zu untersuchen. Immer fragte ich mich, wer erfolgreich ist und warum? | TED | بدأت بدراسة الأطفال والكبار من خلال كل أنواع الوضعيات الصعبة وكان سؤالي في كل دراسة هو: من الأكثر كفاءة هنا ولماذا؟ |
Was man wissen muss, ist dass Kinder und Erwachsene Blumen in ihrem Leben verdienen. | TED | ماتحتاج لعرفته هو ان الاطفال والكبار يستحقون الازهار في حياتهم. |
4. erkennt die Rolle der nichtstaatlichen Organisationen an, wenn es um die Ausarbeitung und Durchführung von Strategien geht, die die Regierungen dabei unterstützen, die Menschenrechtserziehung in alle Bildungsstufen für Kinder, Jugendliche und Erwachsene einzubeziehen | UN | 4 - تعترف بدور المنظمات غير الحكومية في وضع وتنفيذ استراتيجيات لمساعدة الحكومات على إدراج التثقيف في مجال حقوق الإنسان في جميع المراحل التعليمية للأطفال والشباب والكبار. |
Zudem waren sie erwachsen und Erwachsene lernen Sprachen nicht so gut wie Kinder. | TED | بالإضافة إلى أنهم كانوا بالغين، والبالغون ليسوا ببراعة الأطفال عند تعلّم اللّغات. |
In letzten Zeiten, die Nummer des Jugendlichen und Erwachsene Delinquenten in unserer Umgebung ist im Steigen begriffen gewesen. | Open Subtitles | ، فى الأونة الأخيرة عدد الأحداث والبالغون الجانحون من حولنا . كانوا فى إزدياد |
- Weil ich schon erwachsen bin. und Erwachsene dumm sein dürfen. | Open Subtitles | لأن جدكِ أصبح بالغاً، والبالغون يكونوا أغبياء. |
und Erwachsene hören klassische Musik. | Open Subtitles | والبالغون يستمعون للموسيقى الكلاسيكية. |