"und es wurde" - Translation from German to Arabic

    • و كان
        
    • وقد تم
        
    • وأصبحت
        
    • وتم
        
    • وصار
        
    Es war kurz vor der Dämmerung, und es wurde bald Herbst. Open Subtitles قريباً سيحل المساء و كان الوقت خريفيُ تقريباً
    Es wurde Abend und es wurde Morgen. Das war der erste Tag. Open Subtitles و كان مساء و كان صباح يوما واحداً
    Es wurde Abend und es wurde Morgen. Das war der zweite Tag. Open Subtitles و كان مساء و كان صباح يوما ثانياً
    Gamma-Bildgebung gab es schon lange Zeit, um das Herz abzubilden, und es wurde auch für die Bildgebung der Brust ausprobiert. TED ان التصوير بأشعة جاما موجود منذ مدة بهدف تصوير القلب وقد تم تجربته لتصوير الثدي
    und es wurde ebenfalls bei heiklen Angelegenheiten eingesetzt, wie der Bewusstseinsbildung für sexuelle Gewalt. TED وقد تم استخدامه في مواضيع حساسة مثل بناء الوعي بخصوص العنف القائم على الجنس.
    Sie haben ihren Reichtum nie weitergegeben. Also verharrte jeder in einem Job mit 3,50 USD pro Stunde, und es wurde eine Katastrophe. TED لم ينقلوا الثراء لأحد. فالجميع جلسوا في وظائفهم الصغيرة يتقاضون ٣.٥ دولار في الساعة، وأصبحت كارثة.
    Auf Grund der Empfehlungen des AIAD wurden die zusätzlichen Migrationsgebühren, die der Auftragnehmer in Rechnung stellte, durch Verhandlungen um über 100.000 Dollar gesenkt, und es wurde eine bessere Kommunikationsleitung eingerichtet. UN وبناء على توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية تم التفاوض على تخفيض رسوم النقل الإضافية المفروضة من المتعاقد بنحو 000 100 دولار وتم إنشاء خط اتصال أفضل بالمتعاقد.
    Ja und es wurde noch schlimmer, als sie herausfanden, dass ich mit einem College Open Subtitles نعم وصار اسوء عندما عرفوا انا ضاجعت البرفسور في الكلية
    Es wurde Abend und es wurde Morgen. Das war der dritte Tag. Open Subtitles و كان مساء و كان صباح يوما ثالثاً
    Es wurde Abend und es wurde Morgen. Das war der vierte Tag. Open Subtitles و كان مساء و كان صباح يوما رابعاً
    Es wurde Abend und es wurde Morgen. Das war der fünfte Tag. Open Subtitles و كان مساء و كان صباح يوما خامسا
    und es wurde spät und ich bin eingeschlafen. Open Subtitles و كان قد تأخر الوقت و شعرت بالنعاس
    Es wurde Abend und es wurde Morgen. Das war der sechste Tag. Open Subtitles و كان صباح يوما سادساً
    Dies hier ist ein Weizenbrot, ein Vollweizenbrot, und es wurde mit einer neuen Technik gemacht, mit der ich rumgespielt und sie entwickelt habe, und ich habe über das geschrieben, was wir, in Ermangelung eines besseren Namens, die Epoxid-Methode nennen. TED هذا خبز مصنوع من القمح الابيض .. من حبوب القمح الكاملة وقد تم صناعته بتقنية جديدة قمت باختراعها اثناء لعبي في المطبخ وتطويري وكتابتي عن وصفات جديدة والتي - التقنية - ندعوها تقنية الايبوكسي
    Aber wenn man 60 großartige Weine im Lauf von drei Tagen trinkt verschwimmen die Geschmäcker ineinander und es wurde eine beinahe strapaziöse Erfahrung. TED لكن شرب 60 نوع رائع من النبيذ خلال 3 أيام جعلهم يختلطون مع بعضهم وأصبحت التجربة نوعا ما مرهقة
    Tom Otterness hat mitgemacht, Maira Kalman hat mitgemacht und es wurde zu einem befreienden Erlebnis für uns. TED ساهم توم أوترنس، وساهمت ميرا كالمان وأصبحت كتجربة علاجية لنا جميعا
    Dieses Foto wurde von Dr. Euan Mason aufgenommen, letztes Jahr in Neuseeland, und es wurde eingesendet und in National Geographic veröffentlicht. TED هذه الصورة التقطت بواسطة د. إيوان مايسون في نيوزلندا السنة الماضية وتم نشرها ووضعها في " الناشيونال جيوغرافيك "
    Olivia und Dylan hörten ein Zischen, und es wurde ihnen in die Augen gesprüht. Open Subtitles أوليفيا و ديلن سمعا صوت فحيح وتم رش مادة على عينيهما
    Er aber stand auf und bedrohte den Wind und die Wasserwogen, und sie legten sich, und es wurde still. Open Subtitles فقام وانتهر الريح وتموج الماء، فانتهيا وصار هدو وصار هدوء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more