"und flughäfen" - Translation from German to Arabic

    • والمطارات
        
    • والمطارِ
        
    General Mansfield errichtet Checkpoints auf allen Straßen und Flughäfen innerhalb von 50 Meilen. Open Subtitles وضع الجنرال مانسفيلد نقاط التفتيش على كلّ الطرق والمطارات ضمن 50 ميل
    In einigen Städten wurden vor öffentlichen Gebäuden, Stadien und Flughäfen Personenkontrollen durchgeführt und Fahrzeuge überprüft. Open Subtitles نقاط التفتيش توضع دائما علي البنايات العامّة والمطارات والأحداث الرياضية
    General Mansfield errichtet Checkpoints auf allen Straßen und Flughäfen innerhalb von 50 Meilen. Open Subtitles وضع الجنرال مانسفيلد نقاط التفتيش على كلّ الطرق والمطارات ضمن مجال 50 ميل
    Alle Busbahnhöfe und Flughäfen benachrichtigen. Open Subtitles راقبْ كُلّ محطات الحافلةِ والمطارِ.
    Alle Busbahnhöfe und Flughäfen benachrichtigen. Open Subtitles راقبْ كُلّ محطات الحافلةِ والمطارِ.
    - Aber meist sehen wir doch nur die Hotels und Flughäfen. Open Subtitles ولكن في الغالب ما نراه هي داخل الفنادق والمطارات.
    Alle Bahnhöfe, Busbahnhöfe und Flughäfen werden überwacht. Open Subtitles راقبوا محطات القطاع ومحطات الحافلات والمطارات
    Schulen und Flughäfen sind nicht mehr sicher. Open Subtitles ما هو الخطأ في هذا العالم؟ المدارس ليست آمنة والمطارات.
    vii) die volle Zusammenarbeit der Parteien bei den militärischen und logistischen Maßnahmen der MONUC sowie bei ihren Tätigkeiten auf dem Gebiet der humanitären Hilfe, der Menschenrechte und des Kinderschutzes, namentlich indem sie uneingeschränkten Zugang zu den Häfen und Flughäfen gewähren und keine administrativen oder sonstigen Hürden errichten; UN `7' تعاون الأطراف تعاونا تاما مع البعثة فيما تقوم به من عمليات عسكرية وعمليات إمداد وتموين، وكذا في الأنشطة الإنسانية وأنشطة حقوق الإنسان وأنشطة حماية الطفل، بوسائل تشمل السماح بالوصول إلى الموانئ والمطارات دون أي قيود كما تشمل الامتناع عن إقامة العقبات الإدارية أو خلافها من العقبات؛
    Zur Beschleunigung des Wirtschaftswachstums stand im Vordergrund, Investitionen zur Erholung der Produktion zu tätigen, des Sektors, der von der internationalen Krise am härtesten betroffen war. Wir haben ein Programm für Autobahn- und Eisenbahnkonzessionen in Höhe von über 60 Milliarden USD gestartet, und ein ähnliches Programm für Häfen und Flughäfen wird folgen. News-Commentary ولتسريع وتيرة النمو الاقتصادي، كانت الأولوية لتحفيز الاستثمار والتعافي في قطاع التصنيع، وهو القطاع الذي كان الأكثر تضرراً بالأزمة الدولية. كما أطلقنا برنامج تجاوزت قيمته 60 مليار دولار لمنح الامتيازات في مجال الطرق السريعة والسكك الحديدية، ليعقبه برنامج آخر مماثل في مجال الموانئ والمطارات.
    Unsere Grenzen und Flughäfen wurden geschlossen. Open Subtitles تم إغلاق الحدود والمطارات
    In den vergangenen drei Jahren wurden die Sicherheitsbestimmungen auf europäischen Häfen und Flughäfen verschärft, biometrische Pässe eingeführt und die Terrorismusfinanzierung ins Visier genommen. Über 2.000 des Terrorismus und anderer schwerer Verbrechen verdächtige Personen wurden auf Grundlage des Europäischen Haftbefehls verhaftet und ausgewiesen. News-Commentary وخلال الأعوام الثلاثة الماضية تم تشديد المعايير الأمنية في الموانئ والمطارات الأوروبية، فتم ابتكار جوازات سفر تعتمد على العلامات البيولوجية، واستهدفت الحكومات الأوروبية التمويلات الإرهابية. وفي غضون هذه الأعوام تم إلقاء القبض على مشتبه بهم في عمليات إرهابية وأشكال أخرى من الجرائم الكبرى وتم تسليمهم إلى حكومات أخرى بموجب "أمر القبض الأوروبي".

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more