Ich habe dir zugehört und frage mich, ist das Trauer oder Schuld? | Open Subtitles | اسمعك تقول ذلك، وأسأل نفسي، "هل ذلك حزنٌ؟ أم شعورٌ بالذنبِ؟" |
Ich wache auf und frage mich, "Warum hast du dich dafür entschieden?" | Open Subtitles | أنا أستيقظ وأسأل نفسي لماذا أختار هذا ؟ |
"Nachts öffne ich das Fenster und frage den Mond, ob er zu mir kommt und sein Gesicht gegen meins drückt. | Open Subtitles | "في الليل أفتح النافذة وأسأل القمر |
Ich weine noch mehr und frage ihn, ob er mir verzeihen könne. | Open Subtitles | ثم سأبكي بصورة أشد ثم سأطلب منه الغفران لي |
Ok, falls du mich nicht daten darfst, solange ich dein Patient bin, dann warte ich bis unsere Sitzungen vorrüber sind und frage dich dann. | Open Subtitles | اذا كان لايسمح لك بمواعدة مرضاك سأصبر حتى تنتهي العشر جلسات ثم سأطلب منك الخروج معي |
Ich gehe einfach rüber und frage Andy, ob er uns etwas Geld pumpen kann, bis der Feiertags-Ansturm beginnt. | Open Subtitles | أنا فقط سوف أذهب وأسأل (أندي) إذا سوف يقرضنا بعض النقود حتى يحين حصاد موسم العطلة. |
Ich gehe und frage Daisy. | Open Subtitles | (سأذهب وأسأل (ديزي |