- Ich erinnere mich an eure edlen Gelübde, Und ich garantiere, dass ihr jedes davon gebrochen habt. | Open Subtitles | أنا أذكر عهود زواجكما الرائعة وأضمن أنكما حنثتما بكل واحدة منهم |
Weitere zwei, Und ich garantiere Ihnen, dass Sie Ihr gesamtes Studiendarlehen abbezahlt haben werden und dennoch etwas sparen können. | Open Subtitles | عامين آخرين، وأضمن أنّك ستنتهي من جميع قروضك الدراسية وستوفر أموالا. |
Und ich garantiere Ihnen, sie wird alles daran setzen jeden mit runter zu ziehen den sie kann. | Open Subtitles | و أضمن لكم أنها ستفعل كا ما بوسعها لتهدم المعبد على كل من تستطيع |
Und ich garantiere Ihnen, sie wird alles daran setzen jeden mit runter zu ziehen die sie kann. | Open Subtitles | و أضمن لكم أنها ستفعل كا ما بوسعها لتهدم المعبد على كل من تستطيع |
Manche von Ihnen werden an Projekten auf dem Mars arbeiten, Und ich garantiere Ihnen, dass manche Ihrer Kinder dort leben werden. | TED | وبعضكم سيعمل ضمن مشاريع في المريخ، وأؤكد لكم بأن بعض أطفالكم سيعيشون هناك. |
Ich nehme 75 Riesen in 20ern, Und ich garantiere persönlich für den Job. | Open Subtitles | سآخذ 75،000 عشرينات وسأضمن شخصيا نجاح المهمة |
Und ich garantiere, dass ich es zu meiner Lebensaufgabe machen werde, dich in jeder Hinsicht zu befriedigen. | Open Subtitles | وأؤكّد لكِ أنّني سأجعل مهمّتي في الحياة هي إرضاؤكِ بكافّة السّبل الممكنة |
Wir haben sie alle hier Und ich garantiere Ihnen, Sie werden nie wissen, wer wer ist. | Open Subtitles | لدينا منهم جميعًا هنا، وأضمن لك أنك لن تستطيع التمييز بينهم قط |
Und ich garantiere, dass Sie Teal'c nie wieder sehen. | Open Subtitles | وأضمن لك أنك لن ترى تيلك مرة أخرى |
Und ich garantiere euch, es wird nicht bei einem bleiben. | Open Subtitles | وأضمن لكم أنّها لن تتوقف عند واحد |
Und ich garantiere Ihnen, es ist absolut magisch. | TED | وأضمن لكم أن هذا ساحر جدّاً |
Und ich garantiere dir, Sean weiß das auch. | Open Subtitles | وأضمن لك أن شون يعرف ذلك |
Und ich garantiere euch,... ich werde dafür sorgen. | Open Subtitles | وأضمن لكم أن هذا سيحدث |
Lass die Geisel unversehrt laufen, Und ich garantiere dir, du kommst Lebenslänglich in einen Iso-Cube - ohne Bewährung. | Open Subtitles | أطلق الرهينةُ سالمة و أضمن لك حكم مؤبد بدون فرصة إطلاق سراح مشروط |
Und ich garantiere Ihnen, dass wir Sie nie verlassen werden. | Open Subtitles | و أضمن لك بأنني لن أتخلى عنك أبداً |
Ihr helft uns, die Vorräte zur Siedlung zu schaffen, Und ich garantiere euch Proviant im Wert von 200, 300, 400 Dollar - genug Essen für den Winter. | Open Subtitles | ساعدونا على إيصال هذه الإمدادات ... إلى المُستوطنة و أضمن لكم حصول كلاً منكم على أدوات ...بقيمة 200 أو 300 أو 400 دولار و طعام يكفيكم خلال الشتاء |
Und ich garantiere, Sie werden herausfinden, wer sie erledigt hat. | Open Subtitles | و أضمن أنك ستجد من قتلها. |
Wie Sie bereits wissen, herrscht zwischen den Drogenkartellen Krieg, Und ich garantiere Ihnen, dass eine Gefängniszelle sie nicht aufhalten wird. | Open Subtitles | يا سيادة الرئيس كما تعلم سلفًا، هناك حرب تدور رحاها بين عصابات المخدرات، وأؤكد لك أن السجن لن يوقفهم. |
Und ich garantiere Ihnen, dass Sie davonkommen. | Open Subtitles | وأؤكد لكِ أنكِ سوف تفلتين من هذا. |
Reichen Sie den Bericht über ihren Tod ein Und ich garantiere Ihnen, niemand wird Fragen stellen. | Open Subtitles | إملئي فقط تقرير الوفيات وسأضمن أن لا يستجوبكم أحد |
Bringt mir alles Und ich garantiere ein Kind so perfekt, wie ein Kind nur sein kann. | Open Subtitles | أحضروهم.. وسأضمن لكم طفل مثالي تماماً. |
Wir holen dich. Und ich garantiere dir, dass ist eine Konsequenz... die dir nicht gefallen wird. | Open Subtitles | سنلاحقك، وأؤكّد لك بأنها نتيجة لن ترضيك |