"und ich glaube nicht" - Translation from German to Arabic

    • و لا أعتقد
        
    • و لا أظن
        
    • ولا أعتقد
        
    • ولا أصدق
        
    • ولا أظن
        
    • و لا أراك
        
    • ولا أؤمن
        
    • ولا أظنني
        
    • ولا أظنّ
        
    • وأنا لا أعتقد
        
    Und ich glaube nicht, dass du fertig bist, selbst wenn du es selbst nicht weißt. Open Subtitles و لا أعتقد بأنك أعلنت استسلامك .حتى لو كنت لا تعرف ذلك حتى الآن
    Ich denke daran wieder ins Rampenlicht zusteigen, Und ich glaube nicht, dass es irgendwas gibt, das eine Karriere neu startet, als ein Lied, was von einem Open Subtitles افكر بالدخول تحت الأضواء مره اخرى و لا أعتقد إنه هناك شئ سيجعلني ان أبدأ وضيفتي مرة أخرى
    Sie arbeitet für irgendjemanden Und ich glaube nicht, dass wir das sind. Open Subtitles إنها تعمل لحساب شخص ما و لا أظن أنها تعمل لحسابنا نحن
    Tja, das Gerät hat offensichtlich eine Energiequelle... Und ich glaube nicht, dass diese leer ist. Open Subtitles نعم، من الواضح أن الجهاز ذو مصدر طاقة.. ولا أعتقد أنه قد تم استهلاكها
    Und ich glaube nicht, dass Sie ihren Mann mehr lieben denn je. Open Subtitles ولا أصدق أنك تحبين زوجكِ أكثر من أي وقتٍ مضى
    Vor nicht allzu langer Zeit, vor nur wenigen tausend Jahren, lebten wir tatsächlich in Höhlen, Und ich glaube nicht das wir dieses Kodierungssystem verloren haben. TED ليس بالزمن البعيد, بعض آلاف السنين كنا في الواقع نعيش في الكهوف ولا أظن أننا فقدنا نظام التشفير
    Und ich glaube nicht, dass ihr realisiert wie heftig das werden wird. Ich möchte, dass ihr euch das anseht. Open Subtitles و لا أعتقد انكم تدركون كيف سيكون مزدحماً أريدكم ان تشاهدو هذا
    Ich weiß, dass er Ihnen ein guter Sohn war, Und ich glaube nicht, dass er Sie verlassen hätte. Open Subtitles أعلم بانه كان ولدا جيدا بالنسبة لكي, و لا أعتقد بأنه ترككي
    Und ich glaube nicht, dass es jemals wieder normal wird. Open Subtitles قبلك، و لا أعتقد أنها ستعود إلى المستوى الطبيعى ثانية
    Ich kann jetzt rausgehen, ohne mich zu fürchten, Und ich glaube nicht, dass diese schlechten Gefühle zurückkommen werden, und wenn Dr. Miranda nicht gewesen wäre, wäre ich immer noch zu Hause mit der Decke über meinem Kopf, wenn ich überhaupt noch am Leben wäre. TED إنني أستطيع الخروج دون خوف كالسابق، و لا أعتقد أن هذا المشاعر السيئة سوف تعود، و لولا د.ميراندا، لكنت لا أزال في المنزل و الأغطية فوق رأسي، إن استمريت بالحياة أصلاً.
    Und ich glaube nicht, dass irgend jemand mehr im Zentrum der Gefahr war als ich, wegen diesem Hitzkopf da drüben. Open Subtitles و لا أعتقد أن أحدا قد وُضع في طريق الأذى أكثر مني -بسبب هذا البارع هناك ولكن
    Ja, doch wenn ich zurück nach Chicago fliege, wollen die nur einen Slogan hören,... Und ich glaube nicht, dass er gut genug ist. Open Subtitles نعم ، و لكن عندما "أعود إلى "شيكاغو كل ما يريدون سماعه ، هو شعار ترويجي و لا أعتقد أن هذا سوف ينهي الأمر
    Wir hatten einen Streit... Er ist fort Und ich glaube nicht, dass er zurückkehren wird. Open Subtitles لقد نشبت بيننا مشاجرة عنيفة و لا أظن أنني سأراه ثانية
    Und ich glaube nicht, dass sie Nachtisch bekommen. Ihr schon. Open Subtitles و لا أظن أنهم يحصلون على الحلويات بينما أنتم تحصلون عليها
    Und ich glaube nicht, dass dir das gefallen wird. Open Subtitles و لا أظن أن الأمر سيعجبك
    Er ging weg Und ich glaube nicht, dass er je zurückging. Open Subtitles هو ذهب ، ولا أعتقد أنه عاد للمنزل مرة أخرى
    Sie lieben es. Und ich glaube nicht, dass sich ein Polizist selbst ein Ticket gibt. TED ولا أعتقد أن رجال الشرطة سيعطون أنفسهم مخالفات مرورية.
    Da draußen sind furchtbar viele tote Feiglinge, Und ich glaube nicht, dass du sie getötet hast, denn du hast "Tor" gesagt. Open Subtitles يوجد عدد كبير جداً من الجبناء موتى هناك ولا أصدق بأنكِ قتلتيهم لأنكِ ذكرتِ بوابة
    Und ich glaube nicht, dass du wegrennen wirst. Open Subtitles ولا أصدق أنك ستهرب
    Und ich glaube nicht, dass es zu weit geht, zu fragen, ob es etwas gibt, über das Sie sprechen müssen. Open Subtitles ولا أظن بأنه عناء كثير لتطلبي إن كان هناك شيء تودين الحديث عنه
    Und ich glaube nicht, dass sonst irgendwen so zusammenscheißt wie mich. Open Subtitles و لا أراك تعامل أي أحد بهذه الفظاظة سواي
    - Am selben Tag. Ein paar Wochen bevor er erschossen wurde. Und ich glaube nicht an Zufälle. Open Subtitles في نفس اليوم قبل بضعة أسابيع من مقتله، ولا أؤمن بالمصادفات.
    Und ich glaube nicht, dass man es bestreiten kann, dass wir ein gutes Team sind. Open Subtitles ولا أظنني أستطيع نكران بأني انا وانت نشكّل فريقاً جيداً
    Und ich glaube nicht, dass es jemanden etwas bringt, davon Beweise zu finden. Open Subtitles ولا أظنّ أنّ أحدًا سيستفيد إذا تم إيجاد دليل على ذلك.
    Und ich glaube nicht, dass es nur mir so geht. TED وأنا لا أعتقد أنّ تجربتي فريدة من نوعها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more