"und ich hätte" - Translation from German to Arabic

    • وما كنت
        
    • وكان علي
        
    • و الذين لا أقبل
        
    • وكان بإمكاني
        
    • وكان يجب
        
    • وكان ينبغي
        
    • وكنت أستطيع
        
    • وأرغب
        
    - Das hätte ich nicht. Und ich hätte dich niemals ausgelacht. Open Subtitles ما كنت لأقول هذا وما كنت لأسخر منك بالتأكيد
    Und ich hätte ihn nicht lebend entkommen lassen. Open Subtitles وما كنت سأدعه يخرج من هناك حياً
    Aber sie kam nicht zurecht Und ich hätte für sie da sein sollen. Open Subtitles لكنها لم تكن تجيد التأقلم، وكان علي أن أكون بجانبها.
    Sagen Sie ihr, als Sie mich fanden, war ich hier unter den einzigen Brüdern, die mir noch blieben Und ich hätte sie auf keinen Fall im Stich lassen wollen. Open Subtitles أخبرها أنك عندما عثرت عليّ كنت هنا مع اخوتى الوحيدون الذين تبقوا لى و الذين لا أقبل أبدا أن أتخلى عنهم
    Und ich hätte davon trinken können, verstehen Sie? Open Subtitles وكان بإمكاني أن أشربها، أتعرف؟
    Ja, ich habe sie auf dem Basisschiff entdeckt, Und ich hätte euch davon erzählen sollen, was ich nicht getan habe. Open Subtitles نعم , لقد أكتشفتها على متن السفينة الأم وكان يجب علي إخباركم بها فوراً لكننى لم أفعل
    Du hast mich geliebt Und ich hätte mich darauf stützen sollen. Open Subtitles أحببتني.. وكان ينبغي ان استند عليك
    Ich habe eine Krankheit, die unser Baby bedroht Und ich hätte es vermeiden können, hätte ich meinen Instinkten vertraut. Open Subtitles لدي مرض يهدد صحة ابنتنا وكنت أستطيع أن أتجنبه إذا وثقت بغريزتي
    Und ich hätte gern, das jemand hier rauf kommt und fünf davon aussucht. Irgendjemand, der hier raufkommt und fünf aussucht? Und dann kann ich daraus irgendeine Melodie machen und damit improvisieren. TED وأرغب من أحد الأشخاص أن يأتي إلى هنا ويختار 5 منها هلا يأتي أحدٌ إلى هنا ويختار 5 كروت ؟ ومن ثم سوف أرتجل من تتابع هذه النغمات معزوفة
    Und ich hätte es auch nie gemacht, wenn es nicht für Sie gewesen wäre. Open Subtitles وما كنت لأفعل ذلك لولاك
    Und ich hätte es auch nie anders gewollt. Open Subtitles وما كنت لأختار أي شيء آخر
    Und ich hätte Ihren Hintern nicht gerettet, wenn ich nicht glauben würde, dass Sie es verdient hätten, hier zu sein. Open Subtitles وما كنت لأنقذك{\pos(190,240)} إذا لم أعتقد أنّك تستحق التواجد هنا{\pos(190,240)}
    Und ich hätte von Anfang an ehrlich zu dir sein sollen. Open Subtitles وكان علي المصارحة معك منذ البداية
    Und ich hätte auf Sie hören sollen, Sir. Open Subtitles وكان علي أن أستمع إليك، سيدي
    Ich hätte selbst zu Owen Hunt gehen sollen, Und ich hätte es vor Tagen tun sollen. Open Subtitles كان علي الذهاب إلى (أوين هنت) بنفسي، وكان علي عملها منذ أيام.
    Sagen Sie ihr, als Sie mich fanden, war ich hier unter den einzigen Brüdern, die mir noch blieben Und ich hätte sie auf keinen Fall im Stich lassen wollen. Open Subtitles أخبرها أنك عندما عثرت عليّ كنت هنا مع اخوتى الوحيدون الذين تبقوا لى و الذين لا أقبل أبدا أن أتخلى عنهم
    Und ich hätte auch nicht kommen können. Open Subtitles وكان بإمكاني إختيار عدم المجيء
    Mala, du bist mein bester Freund, Und ich hätte dir vertrauen sollen. Open Subtitles مالا أنت صديقتي المفضلة وكان يجب علي أن أثق فيك
    Ich war sein Vater, Und ich hätte da sein sollen. Open Subtitles أنا والده وكان ينبغي أن أتواجد لأجله
    Aber ich weiß, warum du hier bist, Mom, Und ich hätte dir eine Reise ersparen können. Open Subtitles لكنني أعرف سبب وجودك هنا، أمي، وكنت أستطيع أن أوفر عليك عناء الرحلة.
    Und ich hätte gern Nr. 312 als Büro. Open Subtitles وأرغب باستعمال المكتب 312 كمكتب لي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more