Und ich rede nicht nur von den gebogenen Teilen der Linien, die unsere Fingerabdrücke einmalig machen. | TED | وأنا لا أتحدث فقط عن الخطوط الدقيقة الملتوية التي تجعل بصمتك فريدة. |
Und ich rede nicht von der Version im Leitartikel der New York Times. | Open Subtitles | وأنا لا أتحدث عن ما تقرؤه في صحيف النيويورك تايمز |
Und ich rede nicht von Kondomen. | Open Subtitles | وأنا لا أتحدث عن الواقيات الذكرية في الجنس. |
Und ich rede nicht von der guten Sorte Huren, wie meine Ex-Frau. Sie sind Huren für Geld. | Open Subtitles | ولا أقصد العاهرات الجيدات مثل زوجتي السابقة |
Ich brauche einen dauerhaften Lieferanten Und ich rede nicht von kleinen Gramm-Tütchen. | Open Subtitles | أحتاج إلى أمداد دوري و لا أتحدث عن أكياس لا قيمة لها |
Und ich rede nicht nur darüber, mich wegen deinem Freund zu schlagen, dem Weichei. | Open Subtitles | و أنا لا أتحدث عن , لكمكِ لي من أجل صديقكِ المنحرف |
Ja, er kommt immer zu früh. Und ich rede nicht von dem Tag, als er geboren wurde. | Open Subtitles | نعم، إنه هاوي، ولا أتكلم عن يوم مولده ايضاً |
Danke. Und ich rede nicht nur von Ihren gütigen Augen oder Ihrer Tau-benetzten Haut, nein, ich spreche auch von Ihrem Verstand. | Open Subtitles | شكرا لك وانا لا اتحدث فقط عن عينيك الجميلتين |
- Und ich rede nicht nur von unserem Ziel in der CIA. | Open Subtitles | وأنا لا أتحدث فقط عن الهدف في وكالة المخابرات المركزية |
Und ich rede nicht von Büromaterial. | Open Subtitles | وأنا لا أتحدث عن اللوازم المكتبية |
- Und ich rede nicht über ihre sexuellen Fähigkeiten. | Open Subtitles | وأنا لا أتحدث عن مهاراتها الجنسية |
Und ich rede nicht von diesen lästigen pseudo Cosplaylosern. | Open Subtitles | وأنا لا أتحدث عن هؤلاء الخاسر المارقة يرتدون تأثيري! |
Und ich rede nicht vom Aussehen. | Open Subtitles | وأنا لا أتحدث عن المظاهر هنا. |
Und ich rede nicht von Ihren Outfits. | Open Subtitles | وأنا لا أتحدث عن ملابسكم |
Leute, wir müssen Oliver und Co finden, Und ich rede nicht von dem geschätzten | Open Subtitles | يا جماعة، علينا إيجاد (أوليفر) ورفاقه ولا أقصد فيلم (ديزني) للرسوم المتحركة المحبوب |
Und ich rede nicht von der verschneiten Gebirgskälte in Wyoming. | Open Subtitles | ولا أقصد الجبل الثلجي في (وايومنغ) الباردة. |
Und ich rede nicht von einem Wochenende. | Open Subtitles | ولا أقصد في أجازة أسبوعية |
Ich brauche einen dauerhaften Lieferanten Und ich rede nicht von kleinen Gramm-Tütchen. | Open Subtitles | و لا أتحدث عن أكياس لا قيمة لها |
Ich habe heute ein paar Höschen von Ihrer Gruppe aublitzen sehen, Und ich rede nicht von den Mädchen. | Open Subtitles | حصلت على عدة ومضات من مجموعتك اليوم و أنا لا أتحدث عن الفتيات |
Und ich rede nicht von Nasenkorrekturen. Siehst du? | Open Subtitles | و أنا لا أتحدث عن عمليات الأنف |
Diese Leute sind dermaßen von der Rolle, Und ich rede nicht nur von den Moslems. | Open Subtitles | لأن هؤلاء الناس مرضى تماماً ولا أتكلم فقط عن المسلمين |
Er ist durch und durch korrupt. Und ich rede nicht nur von ein bisschen Bestechung. | Open Subtitles | إنه فاسد حتى العظم ولا أتكلم عن فتات بسيط |
Die Scheiße kostet dich was, Und ich rede nicht von Peanuts. | Open Subtitles | وهذا الامر سيكلفك وانا لا اتحدث عن شئ بسيط |