und ich sage das, weil das System in der Türkei bemerkenswert ist. | TED | وأقول ذلك لأن النظام في تركيا مرموق. |
Er ist außerdem ein Mann, dem man vertrauen kann... und ich sage das als jemand, der nicht so schnell vertraut... | Open Subtitles | وأقول ذلك باعتباري لا أثق في أحد بسهولة |
und ich sage das als die Frau, die sich vor ein Flugzeug stürzte, um eurer Tochter das Leben zu retten. | Open Subtitles | .. وأقول هذا كامرأة قفزت أمام .. طائرة سريعة لإنقاذ حياة ابنتك |
Ich würde gern noch kurz bei dem Thema bleiben, E, und ich sage das mit gehörigem Respekt... | Open Subtitles | أود التعمق في هذه النقطة وأقول هذا مع فائق الاحترام |
und ich sage das, weil ich es für eine reale Möglichkeit halte. | Open Subtitles | وأنا أقول ذلك لأنني أظن أنه فعلاً احتمال قائم. |
und ich sage das jetzt ohne Freude daran zu haben. | Open Subtitles | وأنا أقول ذلك بلا أي إحساس بالمتعة |
und ich sage das nicht nur, weil ich betrunken bin. Gut zu wissen, man. | Open Subtitles | وأنا لا أقول ذلك لأنني ثمل من الجيد أن أعرف, يارجل |
und ich sage das rhetorisch, denn selbstverständlich müssten wir bei ziemlich jeder Betrachtungsweise zugeben, dass dies natürlich ein Stück Musik ist, aber ich stelle das jetzt mal in den Raum, nur um es für den Moment in eure Gehirne zu setzen, denn wir werden zu dieser Frage zurückkehren. | TED | وأقول ذلك بشكل مجازي، لأنه بالطبع تقريباً بأي معيارٍ من المعايير سيتوجَّب علينا الاعتراف بأنها بالطبع مقطوعة موسيقية لقد وضعت هذه المقطوعة هنا لأني أريدها أن تثبُتَ في عقولكم للحظة لأنَّنا سنعود لهذا السؤال |
Nun, ich denke nur... und ich sage das mit allem gebührenden Respekt, Sir... | Open Subtitles | ..لقد كنت أفكر .. وأقول هذا بكل احترام يا سيدي |
und ich sage das jetzt ohne Freude daran zu haben. | Open Subtitles | وأنا أقول ذلك بلا أي إحساس بالمتعة |