und ich sagte zu ihm, „Lassen Sie uns einen Weg finden, der es mir möglich macht 10 Burschen im Sommer einmal die Woche auf eine Fahrt über das Land mitzunehmen." | TED | وقلت له .. جد لي طريقة استطيع أن .. أأخذ 10 أطفال مرة في كل اسبوع لكي أجول معهم في جولة على الدراجات الهوائية في الريف |
und ich sagte zu ihnen, "Macht Euch keine Sorgen. Arbeitet nicht. | TED | وقلت للأشخاص: "لا تعملوا. لا تقوموا في واقع الأمر بالعمل." |
und ich sagte zu Mr. Brown: | Open Subtitles | وقلت للسيد براون هذا قلة حظ باني لن اراكي |
und ich sagte zu ihm: "Hör mal, du blöder Penner, du bist ein gescheiterter, Agent-gewordener Schauspieler, und weißt du, wieso du gescheitert bist? | TED | و قلت له: اسمع ايها العبيط الاهبل انت ممثل فاشل الذي اصبح عميل و هل تعرف لماذا فشلت كممثل؟ |
und ich sagte zu ihr: "Ich gehe morgen nach Schottland." | TED | و قلت لها "اني ذاهبة الى اسكوتلاندا غداً". |
Und er wurde von diesen beiden Frauen begleitet, die beide eine ziemlich hohe Position in seiner Abteilung innehatten. und ich sagte zu ihnen: "Setzen Sie sich an den Tisch. Kommen Sie, setzen Sie sich an den Tisch." Und sie saßen am abseitigen Ende des Raumes. | TED | وكان معه هاتان السيدتان ترافقانه في السفر التان هما من كبار الموظفين في وزارته. وقلت لهما نوعا ما " اجلسا الى الطاولة. هيا فلتجلسا الى الطاولة". وجلستا جانبا في الغرفة. |
Und ich stand da am Rande des Sees, und ich sah hinauf zum Mt. Everest -- und er ist einer der schönsten Berge auf der Welt -- und ich sagte zu mir selbst, mach' es diesmal langsam. | TED | ووقفت هناك على حافة البحيرة ونظرت إلى جبل آيفرست-- وهو أحد أجمل الجبال على الأرض -- وقلت لنفسي، لأفعلها بهدوء هذه المرة |
Einmal standen wir mit ein paar Jungs am Ufer des Sacramento, und ich sagte zu ihm, er soll reinspringen. | Open Subtitles | وفي يوم من الأيام .. كان هناك مجموعه "من الرجال عند نهر "ساكرمنتو إلتفت إليه وقلت (ليني .. |
Ich rief sofort Carey Gibson an. und ich sagte zu ihr: | Open Subtitles | انا فوراً إتصلت "كاري قيبسون" وقلت لها |
und ich sagte zu dem Lügendetektor-Prüfer: | Open Subtitles | وقلت إختبار كشف الكذب لا يكفي |
Ich werde es nie vergessen, ich war auf einer Party mit Bill Gates und ich sagte zu ihm, "Bill, die Leute wollen die Nachrichten auf dünnen kleinen Bildschirmen lesen, die sie in ihrer Handfläche halten können." Und nun ja, natürlich hat er's vergeigt. | Open Subtitles | أنا لن أنسى أبدا، كنت في حفلة مع (بيل غيتس) وقلت له : "بيل" الناس يريدون قراءة الأخبار على شاشات صغيرة رقيقة التي يمكن أن يمسكوها في كف أيديهم وقد حدث |
Also, auf jeden Fall, ich würgte ihn, - und ich sagte zu Bart... | Open Subtitles | على أيّة حال ...قمت بخنقه و قلت له |
und ich sagte zu mir: | Open Subtitles | ..و قلت لنفسي |