"und ich weiß du" - Translation from German to Arabic

    • وأعرف أنك
        
    • وأعلم أنكِ
        
    Als ich aufwachte, erinnerte ich mich an den Löwen und ich weiß, du hast mich gerettet. Open Subtitles عندما إستيقظَت هذا الصباحِ تَذكّرَت ذلك الأسدِ وأعرف أنك أنقذتني البارحة
    Und ich weiß, du willst wirklich ein gutes Mädchen sein,... und gute Mädchen werden gesehen, aber nicht gehört. Open Subtitles وأعرف أنك تريدين أن تكوني فتاة جيدة حقاً والفتيات الجيدات يتم رؤيتهم لكن لا ينصت إلى كلامهم
    Ich weiß, dass er aus dem Gefängnis entkam, ich weiß er tötete Garza, und ich weiß Du weißt wo zur Hölle er steckt. Open Subtitles -توقف! أعرف أنه هرب من السجن, وأعرف أنه قتل غارزا, وأعرف أنك تعرف بمكانه.
    Uh, und ich weiß Du machst gerne diese Sache, wo du ihm sein Lieblingsessen bringst, in ein paar Monaten wenn er wieder festes Essen kann, also es ist Pizza Hawaii. Open Subtitles وأعلم أنكِ تحبين عمل ذلك الشيء حين تحضرين له وجبته المفضلة بعد شهرين من كونه لا يستطيع احتمال غير السلطة،
    Und ich weiß, du trauerst, und es gibt keine magische Lösung dafür, aber... Open Subtitles وأعلم أنكِ حزينة، وليس هناك حل سحري لذلك، ولكن...
    Ich weiß, du bist eine Traumtänzerin, Celeste, und ich weiß Du lebst gerne in deiner Welt, aber was lässt dich in deinen wilden Träumen denken, dass ich meine Kanzlei verlasse, eine der renommiertesten in ganz Chicago, Open Subtitles (سيليست) أعلم أنكِ حالمة وأعلم أنكِ تحبين العيش في أفكاركِ ولكن ما بالُ أحلامكِ العنيفة،
    Ich sehe' solches Zeug jeden Tag, Maria und ich weiß Du auch. Open Subtitles "أنا أرى هذا النوع من الأشياء دائما "ماريا وأعرف أنك تفعلِ المثل
    Du lässt Gelder auf mein Konto fließen, weil ich weiß, dass du das kannst, und ich weiß, du lässt nicht zu, was ich tun werde, wenn du's nicht tust. Open Subtitles الآن، ستودع الأموال في حسابي المصرفي لأنني أعرف أنك قادر على فعل ذلك وأعرف أنك لن تدعني أقوم بأمور أقدر عليها إن لم تفعل.
    Ich höre dich und ich weiß, Du willst, dass ich stark bin, aber jetzt, da werde ich herabgezogen, umzingelt und erstickt von diesen tobenden emotionalen Gewässern, danach sehnend meine Seele zu reinigen, versuchend wieder Boden unter die Füße zu kriegen, weiterzukämpfen und zu gedeihen so, wie du es mich lehrtest. TED أسمعك وأعرف أنك تريدني أن أكون قوية لكن الآن، أنا منجذبة الى الأسفل، محاصرة، ومختنقة عاطفياً بهذه المياة الهائجة شغوفة بتطهير روحي، تحاول الخروج على أساس متين مرة أخرى، لمواصلة النضال والإزدهار تماماً كما علمتني
    Wichtig ist doch, dass ich "Scary Movie" 10 Mal gesehen habe, und ich weiß, du kannst es für mich bringen. Open Subtitles ما يهم، هو أنني شاهدت (سكيري موفي) عشر مرات وأعرف أنك قادرة على الدور
    Und ich weiß, du wirst es nie zurückbringen. Open Subtitles وأعرف أنك لن تعيدها إليّ.
    Schau Iris,... ich denke immer noch die ganze Zeit an dich und ich weiß, du denkst auch an mich, also lass uns aufhören zu denken Open Subtitles انظري يا (آيريس) إنني أنا لا زلت أفكر بك طوال الوقت وأعلم أنكِ لازلتِ تفكرين بي أيضًا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more