In der Veröffentlichung World Public Sector Report 2003: E-Government at the Crossroads (Weltbericht 2003 über den öffentlichen Sektor: Elektronische Verwaltung am Scheideweg) wurden das Potenzial der Informations- und Kommunikationstechnologien und ihre Einsatzmöglichkeiten in komplexem Umfeld herausgestrichen. | UN | وأبرز ”التقرير العالمي للقطاع العام لعام 2003: الحكومة الإلكترونية على مفترق الطرق“ ما لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات واستعمالها من قوة في البيئات المعقدة. |
Was die Ressourcen betrifft, so wurden mehr als 100 Millionen Dollar innerhalb oder zwischen Programmen umgeschichtet, und die für Informations- und Kommunikationstechnologien und für die Mitarbeiterschulung bestimmten Mittel wurden erheblich aufgestockt. | UN | ومن حيث الموارد، أُعيد تخصيص أكثر من 100 مليون دولار داخل البرامج أو بينها وتمت الموافقة على زيادات كبيرة في الأموال المخصصة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتدريب الموظفين. |
Die Arbeitsgruppe Informations- und Kommunikationstechnologien und die Kommission für Wissenschaft und Technologie im Dienste der Entwicklung haben eine wichtige Rolle bei der Verbreitung von Wissen und beim Informationsaustausch auf dem Gebiet der Informations- und Kommunikationstechnologien im Dienste der Entwicklung wahrgenommen. | UN | واضطلعت فرقة عمل الأمم المتحدة المعنية بتكنولوجيات المعلومات والاتصالات واللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية بدور هام في نشر المعارف وتقاسم المعلومات في ميدان تسخير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية. |
in Anerkennung der Chancen und Herausforderungen, die die Nutzung der Informations- und Kommunikationstechnologien und des elektronischen Geschäftsverkehrs für die gesamte industrielle Entwicklung Afrikas mit sich bringt, und in dieser Hinsicht Kenntnis nehmend von der Einsetzung der Arbeitsgruppe Informations- und Kommunikationstechnologien, | UN | وإذ تدرك الفرص والتحديات المتصلة باستخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتجارة الإلكترونية بالنسبة للتنمية الصناعية الشاملة في أفريقيا، وتلاحظ في هذا الصدد إنشاء فرقة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، |
6. bittet die Wirtschaftskommission für Afrika, mit der Arbeitsgruppe Informations- und Kommunikationstechnologien zusammenzuarbeiten und bei der Förderung der neuen Informations- und Kommunikationstechnologien und des elektronischen Geschäftsverkehrs eine aktivere Rolle zu übernehmen; | UN | 6 - تدعو اللجنة الاقتصادية لأفريقيا إلى العمل بالتعاون مع فرقة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وإلى القيام بدور أكثر فعالية في الترويج للتكنولوجيا الجديدة للمعلومات والاتصالات والتجارة الإلكترونية؛ |
ferner in der Erkenntnis, dass Bildung und Ausbildung, insbesondere auf den Gebieten Wirtschaft, Handel, Verwaltung, Informations- und Kommunikationstechnologien und andere neue Technologien, für die Gleichstellung der Geschlechter, die Ermächtigung der Frau und die Beseitigung der Armut von entscheidender Bedeutung sind, | UN | وإذ تسلم كذلك بأن التعليم والتدريب، لا سيما في قطاع الأعمال والتجارة والإدارة وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات وغيرها من التكنولوجيات الجديدة، عنصران أساسيان لتحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة والقضاء على الفقر، |
ferner in der Erkenntnis, dass gleicher Zugang zu Bildung und Ausbildung, insbesondere auf den Gebieten Wirtschaft, Handel, Verwaltung, Informations- und Kommunikationstechnologien und andere neue Technologien, für die Gleichstellung der Geschlechter, die Ermächtigung der Frau und die Beseitigung der Armut von entscheidender Bedeutung sind, | UN | وإذ تسلم كذلك بأن إمكانية الحصول المتكافئ على التعليم والتدريب، لا سيما في قطاع الأعمال والتجارة والإدارة وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات وغيرها من التكنولوجيات الجديدة، تعد عنصرا أساسيا لتحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة والقضاء على الفقر، |
2002 schlug der Sachverständigenausschuss der Vereinten Nationen für öffentliche Verwaltung Bereiche vor, in denen die Mitgliedstaaten mit Vorrang weitere Kapazitäten für die Regierungs- und Verwaltungsführung aufbauen sollen, namentlich die Bereiche Personalmanagement, Wissensmanagement, Management der Informations- und Kommunikationstechnologien und Dezentralisierung der Verwaltung. | UN | وفي عام 2002 ، اقترحت لجنة الأمم المتحدة لخبراء الادارة العامة مجالات أولوية للدول الأعضاء لكي تبني المزيد من قدراتها في مجال أسلوب إدارة الحكم والإدارة العامة، بما في ذلك ما يتم بالنسبة إلى إدارة الموارد البشرية وإدارة المعـــارف وإدارة تكنولوجيـــا المعلومات والاتصالات ولامركزية الإدارة. |
nach Behandlung des Berichts des Generalsekretärs über die Strategie für Informations- und Kommunikationstechnologien und des entsprechenden Berichts des Beratenden Ausschusses für Verwaltungs- und Haushaltsfragen, | UN | وقد نظرت في تقرير الأمين العام عن استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات()، وتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ذي الصلة()، |
1. nimmt Kenntnis von dem Bericht des Generalsekretärs über eine Strategie für Informations- und Kommunikationstechnologien und begrüßt ihn als bedeutenden Fortschritt bei der Ausarbeitung eines strategischen Orientierungsrahmens für die Weiterentwicklung der Informations- und Kommunikationstechnologien bei den Vereinten Nationen, wie in ihrer Resolution 56/239 gefordert; | UN | 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن الاستراتيجية المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات()، وترحب بما يمثله ذلك التقرير من خطوة كبيرة باتجاه وضع إطار استراتيجي يُسترشد به في مواصلة تطوير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأمم المتحدة، وفقا لما دعت إليه في قرارها 56/239؛ |
17. betont ferner die Rolle der Vereinten Nationen bei der Überwindung der digitalen Kluft im Kontext der Globalisierung und des Entwicklungsprozesses der Entwicklungsländer und bei der Förderung der Kohärenz und der Synergien zwischen den verschiedenen regionalen und internationalen Initiativen, namentlich der Arbeitsgruppe Informations- und Kommunikationstechnologien und der Arbeitsgruppe Digitale Chancen; | UN | 17 - تشدد كذلك على دور الأمم المتحدة في سد هوة التكنولوجيا الرقمية في سياق العولمة والعملية الإنمائية التي تقوم بها البلدان النامية، وفي تعزيز أوجه الاتساق والتآزر بين شتى المبادرات الإقليمية والدولية، بما في ذلك فرقة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات وفرقة العمل المعنية بالفرص في مجال التكنولوجيا الرقمية؛ |