In hunderten von Jahren... wird der Mann, den wir kennen und lieben, der letzte Gründervater sein... der unser Werk vollendet. | Open Subtitles | مئات السنين من الأن الرجل الذي نعرفه ونحبه سيكون أخر الأباء المؤسسين مستمراً فيما بنيناه |
Diese Sichtweise wirft zahlreiche Fragen auf, hält viele Herausforderungen bereit, z. B. wie die einzelnen Teile des Bewusstseins zusammenwirken und diese Komplexität des Bewusstseins schaffen, die wir kennen und lieben. | TED | أقصد أن وجهة النظر تثير عددًا من الأسئلة وعددًا من التحديات، مثل كيف يتم إضافة تلك القطع الصغيرة من الوعي إلى نوع الوعي المعقد الذي نعرفه ونحبه. |
Und wenn Sie das überwinden, was sie werden, werden Sie wieder der alte gelehrte Rabbi Dave mit dem Pokerface sein, den wir alle kennen und lieben. | Open Subtitles | وعندما تتخطى هذا وستفعل ، سوف تعود لتكون نفس المعلم ذو الملامح الصامتة الحبر دايف الذي نعرفه ونحبه جميعاً ونخاف منه ، قليلاً |
Sie operieren trotz Bomben- und Kugelhagel ein lustiges Leben und lieben mit Amputationen und Penicillin. | Open Subtitles | ـ العمل بينما القنابل والرصاص ينهمر حولهم بين الضحك والحب. |
Sie schätzen Konkurrenz, und lieben effektive Kommunikation. | TED | يقدرون روح التنافس ويحبون التواصل بفعالية. |
Robin, die Leute fürchten und lieben die Kirche gleichermaßen. | Open Subtitles | روبن،الناس يخافون و يحبون الكنيسة في أشياء كهذه |
Jetzt haben wir ein leicht abgeändertes Grundproblem, wenn diese Tiere nämlich zurückkommen, könnten sie einige der dort vorhandenen Vögel ersetzen, die die Menschen kennen und lieben. | TED | الآن هناك مشكل أساسي صغير وهو أنه عند عودة هذه الكائنات قد تعود بعض الطيور الموجودة والتي يعرفها الناس جيدا ويحبونها. |
Wenn der Clave der Unterwelt den Krieg erklärt, wird alles, was wir kennen und lieben, zerstört werden. | Open Subtitles | انظر، اذا "المجلس" خاض الحرب مع العالم السفلي كل ما نعرفه ونحبه سوف يدمر |
Oder dass die Langweile, wie wir sie heuten kennen und lieben, erst richtig gefühlt wurde von den Viktorianern, als Reaktion auf die neuen Vorstellungen von Freizeit und Selbstentwicklung? | TED | أو أن الملل -كما نعرفه ونحبه في وقتنا هذا- كان أول من شعر به حقًا هم الفيكتوريّين كاستجابة للأفكار الجديدة بخصوص وقت الفراغ وتطوير الذات؟ |
Ich halte es für besser, nicht mal darüber nachzudenken, ob er gesund wird oder nicht, sondern den Adam zu feiern, den wir kennen und lieben. | Open Subtitles | الليلة كنت افكر بأنه من الأفضل ن لا نفكر ما إذا سيتحسن ام لا فكرت فقط بأنه من الأفضل ان نحتفل بـ (آدم) الذي جميعنا نعرفه ونحبه |
Aber ohne diese Erinnerungen ist der Barry Allen, den wir kennen und lieben, weg. | Open Subtitles | ولكن دون تلك الذكريات فإن (باري ألان) الذي نعرفه ونحبه... رحل |
Morgenträume tröpfeln entlang des entstehenden Echos und lieben nichts mehr. | Open Subtitles | السحب من سال لعابه على الأحلام الوليدة الصدى والحب لا أكثر. |
Nicht diese sanften Geschöpfe, die wir kennen und lieben... aus Born Free oder aus dem zeitlosen Lady and the Tramp... sondern ein grausames Tier, ohne jegliche Kontrolle. | Open Subtitles | ليس مثل المخلوقات لطيف نعرف والحب... ... من بورن فري أو زمان سيدة والصعلوك... ... ولكن بدلا من ذلك، الوحش الشرس، تماما خارج نطاق السيطرة. |
"Lass uns leben, meine Lesbia, und lieben, | Open Subtitles | دعونا نعيش, يا مثالي, والحب," |
Sie hassen und lieben einander ständig. | Open Subtitles | يكرهون ويحبون بعضهم البعض طوال الوقت |
Sie hassen die Blacklegs und lieben den Kampf. | Open Subtitles | يكرهون (بلاك ليج) ويحبون القتال |
Aber sie geben auch und erschaffen, sie singen und tanzen und lieben. | Open Subtitles | لكن إنهم أيضًا يعطون و يخلقون و يغنون و يرقصون و يحبون |
Eines Tages wollen sie sich vielleicht um den einen Vogel kümmern, den sie kennen und lieben. | TED | لأنه ربما يومًا ما سيودّون تقديم الرعاية للأشياء التي يعرفونها ويحبونها. |