"und menschliche siedlungen" - Translation from German to Arabic

    • والمستوطنات البشرية
        
    • والاستيطان البشري
        
    ferner mit dem Ausdruck ihres Dankes an die Regierung Indiens für ihr Angebot, die erste Asiatisch-pazifische Ministerkonferenz über Wohnungswesen und menschliche Siedlungen im Dezember 2006 in Neu-Delhi auszurichten, UN وإذ تعرب عن تقديرها كذلك لحكومة الهند لعرضها استضافة المؤتمر الوزاري الأول لآسيا والمحيط الهادئ المعني بالإسكان والمستوطنات البشرية في نيودلهي في كانون الأول/ديسمبر 2006،
    Unter Erwartete Ergebnisse erhält Buchstabe c) folgenden Wortlaut: "c) Wirksame Einbindung der miteinander verknüpften Themen Ernährungssicherheit, Bevölkerung, Umwelt und menschliche Siedlungen in die Politik auf dem Gebiet der nachhaltigen Entwicklung". UN يصبح نص الإنجاز المتوقع (ج) كما يلي: ”(ج) الدمج الفعال للمسائل المترابطة المتعلقة بالأمن الغذائي والسكان والبيئة والمستوطنات البشرية في السياسات الإنمائية“.
    unter Hinweis auf den von der Kommission für Nachhaltige Entwicklung auf ihrer elften Tagung gefassten Beschluss, sich auf ihren nächsten der Überprüfung der Grundsatzpolitik gewidmeten Tagungen mit den Themen Wasserversorgung, Abwasserentsorgung und menschliche Siedlungen zu befassen, UN وإذ تشير إلى قرار لجنة التنمية المستدامة، في دورتها الحادية عشرة، والقاضي بمعالجة مواضيع المياه والصرف الصحي والمستوطنات البشرية في دوراتها المقبلة المتعلقة بالاستعراض والسياسات()،
    15. ersucht die Exekutivdirektorin des VN-Habitat, den Verwaltungsrat des Programms der Vereinten Nationen für menschliche Siedlungen von den Ergebnissen der auf der zwölften Tagung der Kommission für Nachhaltige Entwicklung erfolgten Erörterung des Themenkomplexes Wasserversorgung, Abwasserentsorgung und menschliche Siedlungen in Kenntnis zu setzen; UN 15 - تطلب إلى المديرة التنفيذية لموئل الأمم المتحدة أن تبلغ مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية بنتائج مناقشات مواضيع المياه والصرف الصحي والمستوطنات البشرية في الدورة الثانية عشرة للجنة التنمية المستدامة؛
    11. bittet die Geberländer, zu erwägen, Sachverständigen aus den Entwicklungsländern in den Bereichen Wasser, Sanitärversorgung und menschliche Siedlungen die Teilnahme an den nächsten Überprüfungs- und Grundsatztagungen der Kommission zu ermöglichen; UN 11 - تدعـو البلدان المانحة إلى النظر في دعم مشاركة خبراء من البلدان النامية في مجالات المياه والصرف الصحي والاستيطان البشري في دورات اللجنة المقبلة للاستعراض والسياسات؛
    2. stellt fest, dass die Kommission für Nachhaltige Entwicklung auf ihrer dreizehnten Tagung Grundsatzbeschlüsse zu Optionen und konkreten Maßnahmen verabschiedet hat, die darauf gerichtet sind, raschere Fortschritte bei der Umsetzung in den Bereichen Wasserversorgung, Abwasserentsorgung und menschliche Siedlungen zu erzielen9; UN 2 - تلاحظ أن لجنة التنمية المستدامة اتخذت في دورتها الثالثة عشرة قرارات في مجال السياسات العامة تتعلق بالخيارات والتدابير العملية الرامية إلى الإسراع في التقدم المحرز في التنفيذ في مجالات المياه والصرف الصحي والمستوطنات البشرية(9)؛
    6. bekräftigt außerdem den in der Amtssitzregel aufgestellten allgemeinen Grundsatz und insbesondere, dass alle Tagungen zu den Themen Umwelt und menschliche Siedlungen, die vom Umweltprogramm der Vereinten Nationen beziehungsweise dem Zentrum der Vereinten Nationen für Wohn- und Siedlungswesen (Habitat) veranstaltet werden, in Nairobi, dem Sitz des Programms und des Habitat, abgehalten werden sollen; UN 6 - تؤكد من جديد أيضا المبدأ العام الذي أرسي في قاعدة المقر، وبوجه خاص أن تعقد جميع الاجتماعات المتصلة بالبيئة والمستوطنات البشرية التي ينظمها برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (الموئل)، على التوالي، في نيروبي باعتبارها مقر البرنامج والموئل؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more