"und muss" - Translation from German to Arabic

    • ويجب أن
        
    • و يجب
        
    • وعليها
        
    • والآن أودّعك
        
    • وعلي
        
    • ولابد
        
    • و تحتاج
        
    • وأحتاج إلى
        
    • وعليّ أن
        
    • ولست مضطراً
        
    Und jetzt auch zurück zur diesen großen Marken, Etikettierung, sagte ich schon früher, ist eine absolute Farce und muss geregelt werden. Ok, Schule. TED الآن، أيضاً، نرجع لقصة الماركات الكبيرة، التوصيف، قلت باكراً، إنها مهذلة مطلقة، ويجب أن يتم تنظيمها. حسناً، المدرسة.
    Außerdem hab ich heute Morgen was angezündet und muss danach sehen. Open Subtitles بالإضافة ، لقد اشعلت ناراً هذا الصباح ويجب أن انتبه لها
    - Sagen wir einfach, ich sei anders... und muss meinen eigenen Weg gehen. Open Subtitles لتفترض هذا ..بِأَنِّني مختلفعنها. و يجب أن أّذهب في طريقي الخاص.
    Sie hat genug Futter für die Babys und muss zurück. Open Subtitles كانت تجمع الطعام لأطفالها وعليها العودة إليهم
    Goodbye Hello, ich hab dich getroffen und muss mich wieder von dir verabschieden. Open Subtitles التقيت بك ، والآن أودّعك
    Ich hab mir von 'ner Freundin... 'n Wagen geliehen und muss zurück, die muss nämlich zur Arbeit fahren. Open Subtitles لقد إستعرت سيارة صديق لأتمكن من المجيء وعلي إعادتها.
    Aber sie ist eine Hoffnungsfigur für sie geworden und muss eliminiert werden. Open Subtitles ولكنها اصبحت مناره من الامل للتمرد ولابد ان يتم محوها
    Ich hab ein Wohltätigkeitsfest und muss ein Kleid finden, bevor das Geschäft zumacht. Open Subtitles لدي حدث خيري في عطلة نهاية الأسبوع هذه ويجب أن أجد فستان قبل أن يغلق المحل
    Und wenn man seine Steuern nicht bezahlt, gefährdet man diesen Frieden und muss deshalb bestraft werden. Open Subtitles الآن ، إذا لم تدفع ضرائبك ... أذنأنتتضحيبتلك الحرية . ويجب أن تعاقب على ذلك
    Sklaverei ist ein Gräuel und muss laut- stark als solche proklamiert werden,... aber ich gebe zu, dass weder ich noch ein anderer Mensch eine sofortige Lösung zu dem Problem hat. Open Subtitles الأبادة شيئاً منبوذاً ويجب أن يعلن عنه بصوت عالي لكني لا أَستطيع ذلك ولا أي رجل يستطيع حل هذه المشكلة
    Ich hatte mich daran gewöhnt, dass Familie ein Recht ist. Aber ist es nicht. Es ist ein Privileg und muss verdient werden. Open Subtitles دائماً ما أعتقدت أن العائلة هي حق ولكن هي ليست كذلك بل هي إمتياز ويجب أن تستحقه
    Ich werde älter und muss über die Zukunft nachdenken. Open Subtitles أنا يُداهمنى الكبر و يجب أن أفكر بالمستقبل
    Sie hat den Widerstand betrogen und muss als Bedrohung gelten. Open Subtitles هى خانت المقاومة و يجب أنْ يؤخذ التهديد بعين الإعتبار
    Die Kleine ist eine Mörderin und muss dafür bezahlen. Open Subtitles انظري، المختصر هو أن الفتاة قاتلة وعليها دفع الثمن
    Amerika ist unser Feind und muss unsere Forderungen erfüllen. Open Subtitles أمريكا) هي عدوتنا وعليها) أن تستجيب لمطالبنا
    Goodbye Hello, ich hab dich getroffen und muss dir wieder Lebewohl sagen... Open Subtitles التقيت بك ، والآن أودّعك
    Ich bin hier an meiner Station, allein und isoliert, esse meinen üblen Fraß... und muss mir das ansehen. Open Subtitles انا هنا لوحدي ومعزول واتذوق من طبخي الفضيع وعلي ان اشاهد هذا
    Er ist ein Mann mit scharfem Verstand... und muss gleichermaßen behandelt werden. Open Subtitles إنه رجل ذو فكر حاد ولابد والتعامل معه بحكمة
    Sie hat Fieber und muss gut gepflegt werden. Open Subtitles إنها مصابه بالحمى و تحتاج لرعايه فائقه
    Ich bin vollkommen aufgelöst und muss mit jemandem reden, nämlich mit dir. Open Subtitles إني في حالة هلع شديد، وأحتاج إلى التحدث مع شخص ما وهو أنت.
    Es ist deine Seite der Stadt, und ich mische mich nicht ein, aber ich höre Dinge und muss nachfragen. Open Subtitles إنها جهتكَ من البلدة وأنا لا أتدخل بشيء لكني أسمع بعض الأمور وعليّ أن أسأل
    Es ist wirklich toll, ich sitze im Auto und trage eine enge Jeans und muss den Knopf nicht auf machen, um sitzen zu können. Open Subtitles أن تجلس في السيارة لابساً الجينز ولست مضطراً لتفك الحزام انها أمور بسيطة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more