"und niemand kann" - Translation from German to Arabic

    • ولا يمكن لأحد أن
        
    • ولا أحد يستطيع
        
    • ولا أحد يمكنه
        
    Sie können Mitgefühl nicht kontrollieren ohne unbegrenzt zu werden, und niemand kann unbegrenzt werden. Entweder Sie sind es oder Sie sind es nicht. TED لا يمكنك أن تأمر بالتراحم الا اذا أصبحت غير محدود, ولا يمكن لأحد أن يصبح غير محدود, إما أن تكون محدود, أو لا.
    und niemand kann mehr als $100 pro Monat erhalten. TED ولا يمكن لأحد أن يحصل على أكثر من 100$ شهرياً
    und niemand kann dir das wegnehmen. Open Subtitles ولا أحد يستطيع ان يأخذ أولائك بعيداً عنك
    Ich bin verloren, bin da oben ganz allein und... niemand kann mich hören. Open Subtitles أنا تائهة تائهة في السماء ولا أحد يستطيع سماعي
    und niemand kann mehr Angst, mehr Paranoia erzeugen, als ein Spionjäger. Das hoffe ich, aber, ich will ehrlich mit Ihnen sein. Open Subtitles ,ولا أحد يمكنه صنع خوف أعظم والبرنويا أكثر من صائد الجواسيس
    und niemand kann das je in Ordnung bringen. Open Subtitles ولا أحد يمكنه أَن يصحح الاوضاع
    und niemand kann euch das wegnehmen. Open Subtitles ولا يمكن لأحد أن ذلك بعيدا عنك.
    und niemand kann das ändern. Open Subtitles ولا أحد يستطيع أن يفعل شيئا لذلك
    Und jetzt rennt Sterling weg und niemand kann sie finden? Open Subtitles ماذا ، والآن "ستيرلينغ" هربت ولا أحد يستطيع إيجادها
    Meinst du damit, dass wir von hier aus Anrufe empfangen und tätigen können und niemand kann uns dabei orten? Open Subtitles أتقصد أننا بوسعنا إجراء واستقبال مكالمات هاتفيّة من هنا ولا أحد يستطيع تعقّبنا؟ !
    und niemand kann mich zwingen! Open Subtitles ولا أحد يمكنه إجباري على المغادرة
    Und nichts und niemand kann daran etwas ändern. Open Subtitles ولا شيء ولا أحد يمكنه تغيير هذا
    und niemand kann Sie hören. Open Subtitles ولا أحد يمكنه سماعك
    Ich werde nicht gehen und niemand kann mich zwingen Open Subtitles لن أذهب ولا أحد يمكنه أن يجبرني !

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more