"und niemanden" - Translation from German to Arabic

    • ولا أحد
        
    • المختلفة وعدم
        
    • وعدم التمييز بين
        
    • أحد أو أيّ
        
    • أحداً أو
        
    Sie konnte im Schlafanzug auf die Arbeit kommen und niemanden würde es stören. TED قالت انها يمكن ان تأتي للعمل في منامتها ولا أحد سيهتم.
    Wir töteten acht Menschen, stahlen das Grundstück und niemanden interessierte es. Open Subtitles لقد قتلنا ثمانية أشخاص ودمرنا مبنى, ولا أحد يهتم
    Der Typ hinterlässt zwei Dutzend Leichen, in der ganzen Stadt verteilt,... und niemanden interessiert's. Open Subtitles خلّف الرجل 24 جثّة في جميع أنحاء المدينة ولا أحد يُبالي
    g) sicherzustellen, dass alle öffentlichen Amtsträger und Bediensteten, namentlich die Mitglieder der mit der Rechtsdurchsetzung beauftragten Organe, das Militär und die Lehrkräfte, bei der Wahrnehmung ihrer Dienstpflichten unterschiedliche Religionen und Weltanschauungen achten und niemanden auf Grund seiner Religion oder Weltanschauung diskriminieren und dass jede erforderliche und geeignete Aufklärung oder Schulung erfolgt; UN (ز) أن تكفل قيام جميع المسؤولين الرسميين والموظفين المدنيين، بمن فيهم أفراد الهيئات المكلفة بإنفاذ القوانين والعسكريون والمربون، أثناء أدائهم لواجباتهم الرسمية، باحترام الأديان والمعتقدات المختلفة وعدم التمييز على أساس الدين أو المعتقد، وتوفير كل ما هو ضروري ومناسب من تعليم وتدريب؛
    e) sicherzustellen, dass alle öffentlichen Amtsträger und Bediensteten, namentlich die Mitglieder der mit der Rechtsdurchsetzung beauftragten Organe, das Militär und die Lehrkräfte, bei der Wahrnehmung ihrer Dienstpflichten unterschiedliche Religionen und Weltanschauungen achten und niemanden auf Grund seiner Religion oder Weltanschauung diskriminieren und dass jede erforderliche und geeignete Aufklärung oder Schulung erfolgt; UN (هـ) أن تكفل مراعاة جميع المسؤولين الرسميين والموظفين المدنيين، بمن فيهم أفراد الهيئات المكلفة بإنفاذ القوانين والعسكريون والمربون، أثناء أدائهم لواجباتهم الرسمية، احترام الأديان والمعتقدات المختلفة وعدم التمييز على أساس الدين أو المعتقد، وتوفير كل ما هو ضروري ومناسب من تعليم أو تدريب؛
    Weißt du, wie es ist, nichts und niemanden zu haben? Open Subtitles أتعرف وقع ألا يكون لك ،أيّ أحد أو أيّ شيء
    Ich kämpfe gegen nichts und niemanden mehr. Open Subtitles لن أقاوم أحداً أو شيئاً بعد الآن
    Lustig, denn letzte Woche war mein Geburtstag... und niemand hat es bemerkt und niemanden hat es gekümmert. Open Subtitles مضحك، لأن الأسبوع الماضي كان عيد ميلادي و لا أحد لاحظ ولا أحد أهتم
    Jemanden, der nichts zu verlieren und niemanden zum Lieben hatte, und dann überzeugtest du ihn, dass dein Vater dich missbrauchen würde. Open Subtitles شخصٌ ليس لديه ما يخسره ولا أحد ليحبه, ومن ثم أقنعتهِ أن والدكِ كان يسيء معاملتكِ.
    Ich konnte nichts dagegen tun und niemanden um Hilfe rufen. Open Subtitles لم يكن بإمكاني فعل شئ ولا أحد لأستنجد به
    Eichhörnchen haben keine Sterberate von 30 Prozent pro Jahr, und niemanden kümmert es, aber Bienen sind lebensnotwendig. Open Subtitles السناجب لا يموتون من بمعدل 30٪ سنويا، و ولا أحد يهتم، لكن النحل ضرورية في الحياة.
    Einen Haufen Schweinemist und niemanden, der ihn wegschaufelt. Open Subtitles أتريد أن تعرف ما في "دماسكس"؟ الكثير من القذارة ولا أحد يتولاها.
    Wie gesagt: Ich fürchte nichts und niemanden. Open Subtitles مثل أنا قُلتُ، أَخَافُ لا شيء ولا أحد.
    Und hier haben wir nichts und niemanden. Open Subtitles نعم. حَسناً هنا لا شيءِ ولا أحد
    Ich fürchte nichts und niemanden. Open Subtitles أَخَافُ لا شيءَ ولا أحد
    g) sicherzustellen, dass alle öffentlichen Amtsträger und Bediensteten, namentlich die Mitglieder der mit der Rechtsdurchsetzung beauftragten Organe, das Militär und die Lehrkräfte, bei der Wahrnehmung ihrer Dienstpflichten unterschiedliche Religionen und Weltanschauungen achten und niemanden auf Grund seiner Religion oder Weltanschauung diskriminieren und dass jede erforderliche und geeignete Aufklärung oder Schulung erfolgt; UN (ز) أن تكفل قيام جميع المسؤولين الرسميين والموظفين المدنيين، بمن فيهم أفراد الهيئات المكلفة بإنفاذ القوانين والعسكريون والمربون، أثناء أدائهم لواجباتهم الرسمية، باحترام الأديان والمعتقدات المختلفة وعدم التمييز على أساس الدين أو المعتقد، وتوفير كل ما هو ضروري ومناسب من تعليم وتدريب؛
    Er verspürt für nichts und niemanden Empathie. Open Subtitles يفتقر للمشاعر تمامًا تجاه .أيّ أحد أو أيّ شيء
    Das ist nicht das erste Wort, mit dem ich ihn beschreiben würde, aber er sagt, er habe nichts und niemanden gesehen, und das gilt auch für unsere Leiche. Open Subtitles ليست الكلمة الأولى التي قد استخدمها لوصفه، لكنه يقول أنه لم يرَ أحداً أو أي شيء، -و يتضمن ذلك جثتنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more