Und normalerweise würde man sich bei einem Buch nicht um diese kleinen Stücke sorgen, aber diese kleinen Stücke enthielten möglicherweise einzigartige Texte von Archimedes. | TED | وعادة في كتاب، لا ينبغي أن تقلق بشأن الأجزاء الصّغيرة، ولكن في هذه الحالة، فهي قد تحتوي على نصوص نادرة لأرخميدس. |
Ich gehe jetzt ins Bett, schütte eine Flasche Scotch hinunter Und normalerweise, da Sie ja nicht unattraktiv sind hätte ich Sie gebeten, mein kleines Bett zu teilen. | Open Subtitles | ٍسآوي الى سريري واجرع قنينة من الويسكي وعادة بما انك امرأة جذابة كنت سأدعوك لمشاركتي السرير وربما كنت ستلبين الدعوة |
- Ich telefoniere! Und normalerweise hör ich dein Gespräch mit. | Open Subtitles | أُدركُ ذلك وعادة ما أَستمعُ على الخَطِّ الآخرِ |
Sie beißen sich gegenseitig, oft ziemlich heftig Und normalerweise im Gesicht. | TED | ﺍﻧﻬﺎ ﺗﻤﻴﻞ ﺍﻟﻲ عضّ بعضها البعض بشراسة غالبا وعادةً في الوجه |
Und normalerweise hätte ich Haare oder etwas von der Person, um mich damit zu verbinden. | Open Subtitles | وعادةً ما يتوفر لدي جزء من الشعر .أو من مقتنياته للبحث عن الشخص أنت لا تعرف مظهره حتى. |
Ich reise um die Welt und halte Vorträge über Darwin, Und normalerweise rede ich über Darwins "seltsame Umkehrung des Denkens". | TED | أنني أدور حول العالم ألقي محاضرات عن داروين وفي العادة ما أتكلم عنه عن نظرية داروين الغريبة عن السببية |
Und normalerweise, wenn jemand so ein riesiges Ungetüm wie dieses hier möchte, dann aus dem Grund, weil sie sich vor irgendwas verstecken. | Open Subtitles | وعادة , عندما شخص يريد قصراً عملاقاً مثل هذا إنه بسبب أنهم يختبئون من شئ |
Sieh mal, ich weiß, du bist sauer Und normalerweise billige ich keine Gewalt. | Open Subtitles | أَعْرفُ بأنّي مجنون، وعادة لا أَقْبلُ بالعنفَ. |
Und normalerweise sehr auf seine Sicherheit bedacht, er lässt sich nie direkt mit den Waffen, die er liefert, in Verbindung bringen, zumindest bis jetzt. | Open Subtitles | وعادة لدية دراية أمنية فائقة لم يتصل مباشرة بالأسلحة التى يزودها حتى الأن |
Und normalerweise werden diese Begegnungen besser bezahlt. | Open Subtitles | وعادة تأتي هذه اللقاءات بتعويض مالي أفضل |
Und normalerweise wenn du sprichst, höre ich nur "blah, blah, blah, blah. " | Open Subtitles | وعادة عندما تتحدث إلي, كل ما آسمعه هو "هُراء, هُراء, هُراء" |
Und normalerweise wollen die Betroffenen bei jemandem anrufen. | Open Subtitles | ...وعادة حينما يحدث هذا ! الأشخاص يـُريدون الإتـّصال بأحدهم |
Und normalerweise würde ich bei so einer Situation wegrennen. | Open Subtitles | وعادةً ، أود أن اركض من حالة كهذه |
Und normalerweise gehe ich nur dahin wegen dem Mittagessen und der Pause. | Open Subtitles | وعادةً أذهب من أجل الغداء والترفية |