"und privatleben" - Translation from German to Arabic

    • والحياة
        
    Also ging ich wieder arbeiten, und ich habe die sieben Jahre seitdem damit verbracht, die Balance zwischen Beruf und Privatleben zu studieren, mit ihr zu ringen und über sie zu schreiben. TED فعدت إلى العمل , وقضيت هذه السنوات السبع التي انجلت أصارع مع , و أدرس وأكتب عن التوازن بين العمل والحياة.
    Das Ärgerliche ist jedoch, dass viele Leute viel Blödsinn zur Balance zwischen Beruf und Privatleben sagen. TED لكن المشكلة هي الكثير من الناس تحدثوا هراء عن التوازن بين العمل والحياة.
    Heute sind es Väter, und nicht Mütter, die am meisten von Konflikten zwischen Berufs- und Privatleben berichten. TED اليوم، هناك أباء، وليس أمهات يواجهون مشاكل الموازنة بين العمل والحياة
    Man hört viel über die Balance zwischen Berufs- und Privatleben. TED صحيح اننا سمعنا الكثير عن النجاح المتوازن في العمل والحياة
    Das Verhältnis zwischen Berufs- und Privatleben ist bei Frauen weiterhin anders als bei Männern. Open Subtitles معيارين مختلفين للتوازن بين العمل والحياة ولا تجعلوني أبدء
    Alles, was ich über die Balance zwischen Beruf und Privatleben in diesem Jahr lernte, war jedoch, dass ich es recht leicht fand, Beruf und Privatleben auszubalancieren, solange ich keine Arbeit hatte. TED ولكن كل ما تعلمته عن التوازن بين العمل والحياة من تلك السنة كان أنني وجدت أنه من السهل جدا تحقيق التوازن بين العمل والحياة عندما لم يكن لدي أي عمل.
    Sie rangieren höher als andere Länder, wie mein eigenes, die USA, oder die Schweiz, die ein höheres Durchschnittseinkommen haben, aber beim Ausgleich zwischen Beruf und Privatleben schlechter abschneiden. TED في الحقيقة هم يتصدرون مراتب اعلى مقارنة بحكومات اخرى كحكومتي, الولايات المتحدة الأمريكية او سويسرا التي لديها معدلات دخل أعلى لكن مرتبة اقل في الموازنة مابين العمل والحياة
    Brasilianische Frauen verweisen mit Stolz auf ihre Präsidentin Dilma Rousseff, unterstreichen jedoch auch, wie viel Diskriminierung es immer noch gibt. In Australien mit seiner heftigen Debatte über Arbeits- und Privatleben weisen Frauen auf den Erfolg von Julia Gillard hin, der ersten Premierministerin, merken jedoch an, dass sie keine Kinder hat (ebenso wenig wie Angela Merkel, die erste Frau an der Spitze ihres Landes). News-Commentary وتشير المرأة البرازيلية بفخر إلى رئيسة البلاد ديلما روسوف، ولكنها أيضاً تؤكد على مدى التمييز الذي لا يزال قائما، وفي أستراليا، تشير المرأة في مناقشتها القوية فيما يتصل بإيجاد التوازن بين العمل والحياة إلى نجاح جوليا جيلارد، أول رئيس وزراء أسترالية، ولكنها تلاحظ أيضاً أنها ليس لديها أطفال (وهي نفس حال المستشارة الألمانية أنحيلا ميركل، أول امرأة تقود بلادها).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more