nimmt Kenntnis von dem Bericht des Generalsekretärs und schließt sich den Bemerkungen und Empfehlungen in dem Bericht des Beratenden Ausschusses für Verwaltungs- und Haushaltsfragen an; | UN | تحيط علما بتقرير الأمين العام()، وتؤيد ملاحظات وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية الواردة في تقريرها()؛ |
1. nimmt Kenntnis von dem Bericht des Generalsekretärs1 und schließt sich den entsprechenden Bemerkungen und Empfehlungen des Beratenden Ausschusses für Verwaltungs- und Haushaltsfragen2 an; | UN | 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام(1)، وتؤيد ملاحظات وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ذات الصلة(2)؛ |
1. nimmt Kenntnis von dem Bericht des Generalsekretärs3 und schließt sich den darin enthaltenen Bemerkungen und Empfehlungen an; | UN | 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام(3)، وتؤيد الملاحظات والتوصيات الواردة فيه؛ |
Der fünfzigste Jahrestag der Verabschiedung des Abkommens fällt in das kommende Jahr und schließt sich an das fünfzigjährige Gründungsjubiläum des Flüchtlingsamtes im Dezember 2000 an. | UN | وتوافق السنة القادمة الذكرى الخمسين للاتفاقية، تالية للذكرى الخمسين للمفوضية في كانون الأول/ديسمبر 2000. |
8. begrüßt die Initiative des Generalsekretärs, das Amt für interne Aufsichtsdienste zu ersuchen, eine Managementüberprüfung des Beschwerdeverfahrens durchzuführen, und schließt sich in dieser Hinsicht den Bemerkungen und Empfehlungen in den Ziffern 6 und 7 des Berichts des Beratenden Ausschusses an; | UN | 8 - ترحب بالمبادرة التي اتخذها الأمين العام بالطلب إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن يجري استعراضا إداريا لإجراءات الطعون، وتوافق في هذا الصدد على الملاحظات والتوصيات الواردة في الفقرتين 6 و 7 من تقرير اللجنة الاستشارية؛ |
Sie konzentrieren sich auf die Drehtür, die sich öffnet und schließt. | TED | إنهم يركزون؟ على الباب الدوار, وهو يفتح ويغلق. |
1. nimmt Kenntnis von dem Bericht des Generalsekretärs und schließt sich den Bemerkungen und Empfehlungen in dem Bericht des Beratenden Ausschusses für Verwaltungs- und Haushaltsfragen an; | UN | 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام()، وتؤيد ملاحظات وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية الواردة في تقريرها()؛ |
nimmt Kenntnis von dem Bericht des Generalsekretärs und schließt sich den diesbezüglichen Empfehlungen in dem Bericht des Beratenden Ausschusses für Verwaltungs- und Haushaltsfragen an; | UN | تحيط علما بتقرير الأمين العام()، وتؤيد التوصيات ذات الصلة للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية الواردة في تقريرها()؛ |
9. verweist auf ihren Beschluss in Ziffer 3 b) ihrer Resolution 59/313 vom 12. Sep-tember 2005 mit dem Titel "Eine gestärkte und neu belebte Generalversammlung" und schließt sich den Vorschlägen in Ziffer 3 der Erklärung des Generalsekretärs über die Auswirkungen auf den Programmhaushalt an; | UN | 9 - تشير إلى ما قررته في الفقرة 3 (ب) من قرارها 59/313 المؤرخ 12 أيلول/سبتمبر 2005 المعنون ”تعزيز الجمعية العامة وتنشيطها“، وتؤيد المقترحات الواردة في الفقرة 3 من بيان الأمين العام عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية()؛ |
2. nimmt Kenntnis von dem Bericht des Generalsekretärs23 und schließt sich den entsprechenden Bemerkungen und Empfehlungen in dem Bericht des Beratenden Ausschusses für Verwaltungs- und Haushaltsfragen24 an; | UN | 2 - تحيط علما بتقرير الأمين العام(23)، وتؤيد ملاحظات وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ذات الصلة الواردة في تقريرها(24)؛ |
2. nimmt Kenntnis von dem Bericht des Generalsekretärs25 und schließt sich den entsprechenden Bemerkungen und Empfehlungen in dem Bericht des Beratenden Ausschusses für Verwaltungs- und Haushaltsfragen26 an; | UN | 2 - تحيط علما بتقرير الأمين العام(25)، وتؤيد ملاحظات وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ذات الصلة الواردة في تقريرها(26)؛ |
53. unterstreicht die zentrale und unparteiische Rolle, die die Vereinten Nationen bei der Förderung des Friedens und der Stabilität in Afghanistan wahrnehmen, indem sie bei den Anstrengungen der internationalen Gemeinschaft die Führung übernehmen, und schließt sich den im Afghanistan-Pakt genannten wesentlichen Grundsätzen für die Zusammenarbeit zwischen der Regierung Afghanistans und der internationalen Gemeinschaft an; | UN | 53 - تؤكد الدور الأساسي والمحايد الذي تؤديه الأمم المتحدة في تعزيز السلام والاستقرار في أفغانستان بقيادتهـا لجهود المجتمع الدولي، وتؤيد المبادئ الرئيسية للتعاون بين حكومة أفغانستان والمجتمع الدولي، على النحو المشار إليه في اتفاق أفغانستان؛ |
nimmt Kenntnis von dem Bericht des Generalsekretärs1 und schließt sich den Bemerkungen und Empfehlungen im Bericht des Beratenden Ausschusses für Verwaltungs- und Haushaltsfragen2 an; | UN | تحيط علما بتقرير الأمين العام(1)، وتؤيد الملاحظات والتوصية الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(2)؛ |
nimmt Kenntnis von dem Bericht des Generalsekretärs "Durchführung der durch das Entwicklungskonto finanzierten Projekte: dritter Zwischenbericht" und schließt sich den diesbezüglichen Empfehlungen des Beratenden Ausschusses für Verwaltungs- und Haushaltsfragen6 an; | UN | تحيط علما بتقرير الأمين العام المعنون ''تنفيذ المشاريع الممولة من حساب التنمية: التقرير المرحلي الثالث``()، وتوافق على توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بشأنه(6)؛ |
Und wenn alles klar ist, wer kriegt dann wieder einen Eifersuchtsanfall und schließt die Tür ab? | Open Subtitles | وعندما نقرّر أن نخطو، من سيسحب إحدى نوباته الغيورة ويغلق الباب؟ |
Der Aggressive öffnet den Mund und schließt die Augen. | Open Subtitles | لكي تدرك ان الرجل الغاضب يفتح فمه ويغلق عينه |
Sieh dir dieses riesige Ding an. Wie ein Mund. Der sich öffnet und schließt. | Open Subtitles | انظري إلى هذا الشيء اللعين إنه كالفم الكبير , إنه يفتح ويغلق |