Wenn du ein Babybett willst, brauchst du den Karton. Der ist groß und schwer. | Open Subtitles | إن كنت ستآتي بمهد، فستأتي بالصندوق، إنه كبير وثقيل |
Er sagt, so soll ein Telefon sein, unzerstörbar und schwer genug, um jemanden bewusstlos zu schlagen. | Open Subtitles | "ويقول " هذا ما يفترض أن يكون عليه الهاتف غير قابل للتلف وثقيل" "بما فيه الكفاية لضرب شخص ما |
a) dem Ernst der Bedrohung. Ist der Schaden, der der staatlichen oder menschlichen Sicherheit droht, so geartet und hinlänglich offenkundig und schwer, dass der Einsatz militärischer Gewalt prima facie gerechtfertigt erscheint? Liegen bei innerstaatlichen Bedrohungen tatsächliche oder unmittelbar zu befürchtende Fälle von Völkermord oder anderen Massentötungen, ethnischer Säuberung oder schweren Verstößen gegen das humanitäre Völkerrecht vor? | UN | (أ) خطورة التهديد: هل التهديد بإلحاق ضرر بأمن الدول أو البشر من النوع وبالوضوح والخطورة الكافيتين لتبرير استعمال القوة العسكرية، على أساس من اليقين الكامل؟ وفي حالة التهديدات الداخلية، هل ينطوي الأمر على إبادة جماعية وغيرها من عمليات القتل الواسعة النطاق أو تطهير عرقي أو انتهاكات جسيمة للقانون الإنساني الدولي، سواء كانت فعلية أو يُخشى حدوثها قريبا جدا؟ |
Ich denke lange und schwer nach, bevor in meiner Behörde irgendeine Strafverfolgung vorangetrieben wird. | Open Subtitles | أفكّر مطوّلاً وبعمق قبل خروج أي تنفيذ حكم من مكتبي |
Wir tun das ohne Mühe, deshalb sehen wir es nicht, aber so sehen wir die Welt. Es ist eine bemerkenswerte und schwer nachvollziehbare Leistung. | TED | ولأنك تقوم بذلك بدون عناء، فإننا لا نلاحظ ذلك، لكن هكذا نفهم العالم بشكل صحيح، وهذا مدهش وصعب جدًا لفهمه. |
Die erste Kryptowährung, wie das erste Auto, ist langsam, schwer zu verstehen und schwer zu bedienen. | TED | إن أول عملة مشفرة مثل أول سيارة، بطيئة وصعبة الفهم والاستخدام. |
Dies ist leichter gesagt als getan - bestehende Probleme erhalten meistens den Vorrang gegenüber potenziellen; darüber hinaus entstehen die Kosten der Prävention in der Gegenwart, während ihr Nutzen in der Zukunft liegt und schwer zu beziffern ist. | UN | هذا أمر قوله أيسر من فعله؛ فالمشاكل القائمة عادة ما تأخذ أسبقية على المشاكل المحتملة، وعلى الرغم من أن قواعد منع نشوب الصراعات لا تزال كامنة في المستقبل ويصعب تحديدها، فإن تكلفتها يجب أن تسدد الآن. |
- Der ist ja riesig, Jack! - und schwer! | Open Subtitles | هو متأكد ياجاك انه كبير وثقيل! |
Dick und schwer. | Open Subtitles | سميك وثقيل |
Mir ist leicht und schwer. | Open Subtitles | أنا خفيف وثقيل |
a) dem Ernst der Bedrohung. Ist der Schaden, der der staatlichen oder menschlichen Sicherheit droht, so geartet und hinlänglich offenkundig und schwer, dass der Einsatz militärischer Gewalt prima facie gerechtfertigt erscheint? Liegen bei innerstaatlichen Bedrohungen tatsächliche oder unmittelbar zu befürchtende Fälle von Völkermord oder anderen Massentötungen, ethnischer Säuberung oder schweren Verstößen gegen das humanitäre Völkerrecht vor? | UN | (أ) خطورة التهديد: هل التهديد بإلحاق ضرر بأمن الدول أو البشر من النوع وبالوضوح والخطورة الكافيتين لتبرير استعمال القوة العسكرية، على أساس من اليقين الكامل؛ وفي حالة التهديدات الداخلية، هل ينطوي الأمر على إبادة جماعية وغيرها من عمليات القتل الواسعة النطاق أو تطهير عرقي أو انتهاكات جسيمة للقانون الإنساني الدولي، سواء كانت فعلية أو يُخشى حدوثها قريبا جدا؟ |
Wir verletzten uns... oft und schwer. | Open Subtitles | قمنا بأذية بعضنا البعض, غالباً وبعمق |
Sie sind eine arme Rasse und schwer zu verstehen. Aber Vorsicht. | Open Subtitles | انه حقا أن البيض جنس فقير وصعب التفاهم معهم |
Es ist ein Waffe mit Gurtzuführung, also ist es groß und schwer zu verstecken, aber es hat eine gute Reichweite. | Open Subtitles | إنه سلاح الفدراليين، لذا فهو كبير وصعب إخفاؤه، مع ذلك فإن لديه مدى تصويب رائع |
(Gelächter) Doch genau wie Antilopen wollen auch Blätter nicht gegessen werden und so sind sie vollgepackt mit Toxinen und schwer verdaulich. | TED | (ضحك) ولكن الأوراق لا تريد أن يٌتغذي عليها مثل الظباء ولذا الأوراق مليئة بالسموم وصعب هضمها. |
Ihr Leben muss sehr traurig und schwer gewesen sein, weil Sie so kaputt sind. | Open Subtitles | من الواضح بأنكِ خضتِ حياة بائسة جداً وصعبة كي تكوني بهذا الإنحراف |
Sie sind teuer und schwer zu kriegen. | Open Subtitles | ولكنها غالية جداً وصعبة المنال |
Die Vorkommen sind rar und schwer zu fördern, aber es gibt sie noch. | Open Subtitles | أن طاقة الـ[ناكوداه] نادرة وصعبة الاستخلاص,لكنها لاازالت تُنتج |
Die Leute guckten sich die Pillen an und sagten: "Meine Güte, sind die groß und schwer zu schlucken. Wenn ich mich jetzt nicht besser fühle, dann weiß ich nicht, was sonst helfen könnte." | TED | الناس سوف ينظرون الى المقاعد ويقولون انها كبيرة جدا ويصعب ابتلاعها, اذا هذا لم يجعلني أشعر بتحسن من يمكنه فعل ذلك أنتم تعلمون ، ماذا يمكنه أن يحصل |