Als Brian Jones und ich um die Welt flogen, bat uns der Meterologe eines Tages, ziemlich niedrig und sehr langsam zu fliegen. | TED | فعندما كنا نحلق انا وبراين جونز حول العالم طلب منا رجل الطقس ان نحلق على ارتفاع منخفض جدا وببطىء شديد |
Diese Systeme werden zur Zeit getestet und sehr bald für den produktiven Einsatz bereit sein. | TED | وتلك الانظمة تم اختبارها الان وبأمانة سوف تكون جاهزة للظهور للعلن قريبا جدا. |
Um reinzukommen, müssen wir eine bizarre und sehr risikoreiche Taktik anwenden. | Open Subtitles | للدُخُول، نحن يَجِبُ أَنْ نَستعملَ وسيلةَ غريبُة جداً وخطرُة جداً |
Wenn Dennison das wirklich war, wäre ich sehr überrascht und sehr betrübt. | Open Subtitles | هذا كل ما لديك؟ اذا قام دينيسون بذلك ساكوت متفاجأ جداً |
Sie sammeln Millionen von Messpunkten mit sehr grosser Exaktheit und sehr hoher Auflösung. | TED | هي تجمع ملايين النقاط في كل مرة بدقة عالية للغاية وبوضوح عالي الشدة |
Ich habe nur ein Betäubungsmittel in meinem Ring und sehr viel Geld. | Open Subtitles | لدي فقط مخدر داخل خاتمي والكثير من المال |
Und wenn du ein bisschen später aufwachst, bist du ein bisschen verrückt und sehr gewalttätig. | Open Subtitles | وعندما تصحين من غيبوبتك هذه بعدها بفترة من الوقت، تكونين في حالة جنون نسبي وفي غاية العنف. |
und sehr früh in meiner Karriere entschied ich mich, dass ich nicht in der Computer Industrie sein werde. | TED | ومبكرا جدا في حياتي قررت أنني لن أكون في مجال الكمبيوتر. |
Und diese Verkehrszahlen sind wirklich aufregend und etwas überraschend und sehr nützlich zu wissen, aber ich würde sagen, dass die überraschendste Folie, die ich Ihnen heute zeigen werde, nicht jene ist. | TED | هذه الارقام في الحقيقة مميزة ومدهشة ومفيدة جدا ولكن صفحة العرض الاكثر ادهاشا سأقوم بعرضها، ليست هذه. |
Und so war es wieder sehr, sehr beliebt und sehr, sehr nützlich. | TED | لذلك مرة أخرى كان شائعا جدا و مفيدا جدا. |
Das macht uns etwas naiv und sehr berechenbar, | TED | ما يجعلنا سذجا شيئا ما، ويمكن التنبؤ بما نريد بسهولة جدا. |
Aufgrund der überhängenden Blätter und Äste ist es im Unterholz sehr dunkel und sehr ruhig. | TED | بسبب الأوراق والفروع المتدلية، ستلاحظ أن منطقة الجذوع مظلمة جدا، انها ثابتة جدا. |
RG: Das ist sehr schade, denn es ist gewiss eine sehr häufige und sehr traumatische Erfahrung. | TED | روفوس جريسكوم : وهو أمرٌ سيء حتماً وهي تجربة شائعة جداً و مؤلمة جداً |
Was wir uns oft nicht wirklich gewahr sind, ist die Tatsache, dass China extrem vielfältig und sehr pluralistisch ist, und in vielerlei Hinsicht sehr dezentralisiert. | TED | وما لا نعيه عادة هو حقيقة ان الصين متنوعة جداً وتعددية جداً وهي لا مركزية على الاطلاق |
Um diese Theorien aufzustellen, rufen wir uns in Erinnerung, dass es sich definitiv um hochgradige Sabotage handelt, es muss sich um ein hochwertiges Ziel handeln und sehr wahrscheinlich befindet es sich im Iran, weil dort die meisten Infektionen gemeldet wurden. | TED | ولكي نمايز بين فرضيات الاهداف وضعنا نصب اعيُننا ان الهدف من عملية التخريب هذه يجب ان يكون هدفاً عالي القيمة جداً وهو على الاغلب موجود في إيران لان معظم الاصابات بهذه الدودة بلغ عنها من تلك المنطقة |
Diese Probleme scheinen immer noch sehr gewaltig und sehr hartnäckig zu sein und jede Lösung, die wir finden ist eine kleine Lösung. | TED | هذه المشاكل لا تزال مخيفة جداً وعنيدة جدً وكل حل نحن ننجزه هو حل بسيط |
Aber Tierärzte haben sehr spezifische und sehr wirksame Methoden, selbstverletzendes Verhalten zu behandeln und ihm vorzubeugen. | TED | ولكن الأطباء البيطريين يملكون طرقاً خاصة وفعالة جداً لعلاج إيذاء النفس وحتى الوقاية منه في حيواناتهم التي تؤذي نفسها. |
Natürlich können die Daten auch dazu genutzt werden, 3D-Modelle zu entwickeln, die sehr exakt und sehr detailliert sind. | TED | وبالطبع يمكن أن تُستعمل البيانات لتطوير نماذج ثلاثية الأبعاد دقيقة ومفصلة للغاية. |
und die Antwortmöglichkeiten sind: sehr unordentlich, durchschnittlich, und sehr organisiert. | TED | و احتمالات الاجوبة هي فوضوي للغاية متوسط الترتيب منظم جداً |
Dafür gibt es Richtlinien und Standards, die angeben, dass das Licht einen bestimmten Lux-Wert aufweisen soll und sehr gleichmäßig strahlen soll. | TED | لدينا القواعد والمعايير التي تقول لنا ان الاضاءة يجب ان تكون في الغالب بنظام " لوكس " والكثير من التواكب والتماثل |
Drei Mal dumm, und grausam, und sehr dumm! | Open Subtitles | "أحمق، أحمق، أحمق وقاسٍ وفي غاية الحمق" |
und sehr schnell wurde es vielzellig, die Zellen konnten sich teilen, sie konnten Photosynthese zur Energiegewinnung einsetzen. | TED | وبسرعة كبيرة، أصبحت متعددة الخلايا، استطاعت التكاثر، استطاعت استخدام التركيب الضوئي كطريقة للحصول على مصدرها الطاقي. |