"und städte" - Translation from German to Arabic

    • والمدن
        
    • المدن
        
    Sehr, sehr schlecht für Wirtschaft und Firmen und Städte in unserem aktuellen Paradigma. TED من السيء للغاية للأنظمة الاقتصادية والشركات والمدن في نموذجنا الحالي
    Das wäre schlecht für Wirtschaft und Städte. TED ذلك من شأنه أن يكون سيئاً على الاقتصاد والمدن
    Menschen, Tiere und Städte sind erdacht. Dies ist eine fiktive Geschichte. Open Subtitles الناس والحيوانات والمدن و الأشياء جميعها تصوّرية
    Man hat eine Liste der Ziele und Städte, die wahrscheinlich getroffen werden. Open Subtitles لديكِ قائمة من الأهداف و المدن التي من المحتمل أن تضربها.
    Lasst uns die Perspektive ein bisschen erweitern und Städte anschauen. TED دعونا نوسع المنظور قليلاً ونلقي نظرة على المدن.
    Ein Teil meiner Arbeit sind diese Touren in verschiedene Dörfer und Städte – 13, 15 Stunden auf Dreckstraßen – und es gibt keine Gemeinde, die ich besucht habe, wo ich keine intelligenten Mädchen sah. TED كجزء من عملي وأقوم بهذه الجولات --في مختلف القرى والمدن ثلاثه عشر او 15 ساعة على الطرق الغير معبدة -- ولم اجد مجتمع ذهبت إليه الا و يتوفر على بنات ذكيات.
    Einige Wohngegenden und Städte haben ihren eigenen Geruch wie auch Orte und Dinge um einen herum. Und wenn man Glück hat, kann man sogar der Nase nach zu der neuen Bäckerei folgen, die man gesucht hat. TED بعض المقاطعات والمدن لها رائحتها المميزة كما تفعل الأماكن والأشياء من حولك، وإذا كنت محظوظاً، يمكنك أن تتبع أنفك الى مخبز جديد كنت تبحث عنه
    Um Defäkation im Freien zu verhindern, bauen Gemeinden und Städte Infrastruktur, wie zum Beispiel Latrinengruben, in stadtnahen und ländlichen Gebieten. TED وهكذا، لتجنب التغوط في العراء، على البلديات والمدن بناء البنية التحتية، على سبيل المثال، مثل المراحيض الجافة، في المناطق شبه الحضرية والريفية.
    Sie betritt Orte und Städte, in denen sie völlig fremd ist. TED تدخلُ البلديات والمدن كغريبة تماماً.
    Aber in jedem einzelnen Land, in dem ich war – das waren etwa 45 Lälnder in den letzten sehcs Jahren, und viele winzig kleine Dörfer und Städte – da habe ich etwas gesehen, was ich inzwischen die "Vagina-Kriegerinnen" nenne. TED و لكن كل بلد ذهبت إليه-- و في السنوات الست الاخيرة كنت تقريبا في 45 بلدا ، و العديد من القرى الصغيرة جدا والمدن و الحواضر-- رأيت شيئا ما اسميه محاربي المهبل."
    Wir tendieren dazu, den Energieverbrauch auf unser Verhalten zu reduzieren -- indem ich z.B. entscheide, das Licht anzuschalten -- aber in Wirklichkeit ist eine enorme Menge an Energieverbrauch schon dadurch fest bestimmt, wie unsere Gemeinden und Städte aufgebaut sind. TED ونحن نعمل على ان ننظر الى الطاقة " كسلوك " فأنا على سبيل المثال " أختار أن أشعل الاضواء = سلوك " ولكن في الحقيقة استهلاك الطاقة " الكم الكبير منها " هو امرٌ محتوم .. بسبب نوعية المجتمعات والمدن التي نعيش بها
    Das war kein Zufall. Weil Landwirtschaft und Städte zusammen gehören. TED هذا ليس مصادفة. لأن الزراعة و المدن مرتبطان معاً. هما يحتاجان إلى بعضهما.
    Viele schwierige Festungen und Städte haben wir bereits eingenommen und steile Berge überquert. Open Subtitles لقد فتحنا العديد من المدن والقلاع القوية لقد عبرنا الجبال الشامخات
    Wir werden Armeen vernichten und Städte niederbrennen. Open Subtitles سنرمي بالجيوش في القمامة ونحرق المدن عن بكرة أبيها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more