Ich wuchs mit den Söhnen und Töchtern dieser Oligarchen auf. | Open Subtitles | نشأت مع أبناء وبنات هذه الأقلية الحاكمة. |
Von daher bleibt uns, den letzten Söhnen und Töchtern von Krypton, nichts anderes übrig, als unser Geburtsrecht zu wahren. | Open Subtitles | ،(ونحن الآن آخر أبناء وبنات (كريبتون لا خيار لنا سوى المحافظة على حقوقنا |
Und abgesehen von euch, den letzten Söhnen und Töchtern von Krypton, ist von unserer Heimat nichts übrig geblieben. | Open Subtitles | كل واحد منكم، آخر أبناء وبنات (كريبتون)... هو كل ما تبقى من موطننا المحبوب... |
Heute feiern wir die gemeinsamen Anstrengungen von Müttern und Töchtern für Seelenfrieden... | Open Subtitles | اليوم نحتفل بالجهود الدئوبة للأمهات والبنات معاً من أجل راحة البال. |
Heute feiern wir die gemeinsamen Anstrengungen von Müttern und Töchtern für Seelenfrieden, einer einzigartigen Stiftung zur Förderung psychologischer Hilfe... | Open Subtitles | اليوم نحتفل بالجهود الدئوبة للأمهات والبنات معاً من أجل راحة البال. مؤسسة خيرية فريدة من نوعها تساعد مؤسسات رعاية الأمراض العقلية و... |
Die Chance zur persönlichen Bereicherung mittels des öffentlichen Amtes hat die Wahlpolitik zur automatischen Berufsentscheidung für die Nachkommen indischer Politiker gemacht. Eine Rekordzahl an Söhnen und Töchtern von führenden Politikern und Millionären (und von Leuten mit kriminellem Hintergrund) trat diesmal zur Wahl an. | News-Commentary | إن الفرصة السانحة لتحقيق مكاسب شخصية من خلال تولي المناصب العامة كانت سبباً في تحول السياسة الانتخابية إلى اختيار مهني تلقائي بالنسبة لأبناء الساسة. ولقد شاركت في الانتخابات الأخيرة أعداد غير مسبوقة من أبناء وبنات الزعماء السياسيين والأثرياء من أصحاب الملايين (وذوي السوابق الجنائية). واليوم نشهد أمام أعيننا نشوء طبقة هندية جديدة ـ طبقة من الحكام تختلف عن الطبقة الحاكمة التقليدية في الهند. |
Vätern, Söhnen und Töchtern | Open Subtitles | الآباء, الأبناء, والبنات |