"und waffen" - Translation from German to Arabic

    • وأسلحة
        
    • و الأسلحة
        
    • أو أسلحة
        
    • والأسلحة
        
    • الأسلحة و
        
    • وأسلحتها
        
    • واسلحة
        
    • والاسلحة
        
    • والسلاح
        
    • والبنادق
        
    Und glauben Sie mir, wenn dort gefälschte Ausweise und Waffen liegen, wird irgendwas großes passieren. Open Subtitles وصدّقني، إن كانت هنالك هويّات مزوّرة وأسلحة فإنّ أمراً جلجلاً على وشك الحدوث
    Wir haben Spannungen und Waffen, da fehlte nur noch Alkohol. Open Subtitles رائع. لدينا توتر وأسلحة. فلنضيف كحول أيضا
    Sie ließ ein paar falsche Ausweise zurück und Waffen, daher hat sie ihren Namen, Lady X. Open Subtitles لقد خلفت وراءها بعض الهويات المزيفة و الأسلحة و هكذا حصلت على لقبها السيدة إكس
    Wenn er nicht gerade Drogen und Waffen auf unserem Boot deponiert? Open Subtitles أتعني أنه كذلك عندما لا يكون يقوم بدسّ مخدّرات أو أسلحة في قاربنا؟
    Sie tauschen Schnaps und Waffen bei den Komantschen gegen Pferde ein. Open Subtitles يتاجرون في المشروبات الكحولية والأسلحة مقابل الخيول
    Ohne seine Verfassung ist Amerika nicht mehr als irgendeine Weltmacht, die sich durch Reichtum und Waffen und nicht aufgrund von Werten und Überzeugungen Ansehen verschafft. Deshalb besteht die Gefahr des Zusammenbruchs, wenn uns Reichtum und Waffen abhanden kommen. News-Commentary "إن أميركا بدون دستورنا ليست أكثر من مجرد قوة عالمية أخرى تستمد عظمتها من ثروتها وأسلحتها بدلاً من قيمها وقناعاتها؛ وبهذا نصبح معرضين لخطر الانهيار حين تخذلنا ثرواتنا وأسلحتنا. إن دستورنا هو ثروتنا الحقيقية والضمان الحقيقي لبقاء أمتنا.
    Du lebst hier alleine mit einem Bunker und Waffen... Open Subtitles لا اعرفك ، وانت تعيش هنا بمفردك مع ملجأ للصواريخ واسلحة
    Wir sind vom Amt für Alkohol, Tabak und Waffen. Open Subtitles نحن من مكتب الكحول والتبغ والاسلحة النارية
    In Nord-Idaho lernte ich eine sonderbare Art von Paranoia kennen, die eine Gemeinde mit so vielen Polizisten und Waffen beschleichen kann. TED ما تعلمته من شمال ايداهو هو وجود نوع من جنون الارتياب والشك الذي يمكن أن يسيطر على المجتمع عند انتشار رجال الشرطة والسلاح من حولهم.
    Stimmt, aber sie hat deinen anbetungswürdigen, kleinen Rebellenaufstand mit einem ständigen Strom an Männern und Waffen versorgt. Open Subtitles صحيح، لكنها زودت فِرق المتمردين الخاصّة بك برجال وأسلحة يتدفقون باستمرار.
    Ihr müsst nach Lebensmitteln suchen, Wasser und Waffen, falls ihr welche finden könnt. Open Subtitles نحتاج للبحث عن الطعام والماء وأسلحة ان كنت تستطيع ايجادها
    Mein Bruder versteckte dort Geld und Waffen für den Fall, dass er aus Xiangyang fliehen müsste. Open Subtitles قام أخي بتخزين أموال وأسلحة هناك تحسباً لليوم الذي قد يضطر فيه إلى الهرب من"شينغيانغ".
    Damals wurden gefährliche Substanzen und Waffen bei ihr sichergestellt. Open Subtitles و وجدت الشرطة في حوزتها مواد وأسلحة خطيرة
    Einige Tage später haben sie Christ einen wunderbaren Raum gezeigt in dem viele Erinnerungsgegenstände und Waffen waren, die für treue Menschen für den Weg zum Himmel gemacht worden. Open Subtitles وبعد أيام قليلة أدخلوا المسيحي إلى غرفة عظيمة بها مصنوعات وأدوات يدوية وأسلحة كثيرة لكي تقوِّي المخلصين في طريقهم إلى السماء
    Ihr kommuniziert mit der Außenwelt, wann ihr wollt, ihr kommt und geht einfach, ihr habt Strom, fließend Wasser und Waffen. Open Subtitles تذهبون و تعودون وقتما شئتم تستخدمون الكهرباء و المياه الجارية و الأسلحة
    Ihr habt Strom und fließendes Wasser und Waffen. Open Subtitles تستخدمون الكهرباء و المياه الجارية و الأسلحة
    Der Sicherheitsrat begrüßt die von der Regierung Libanons mit Hilfe der UNIFIL unternommenen Maßnahmen mit dem Ziel, zwischen der Blauen Linie und dem Litani-Fluss ein Gebiet zu schaffen, das frei von bewaffnetem Personal, Material und Waffen ist, mit Ausnahme derjenigen der Regierung Libanons und der UNIFIL, und ermutigt die Regierung Libanons, ihre diesbezüglichen Anstrengungen zu verstärken. UN ”ويرحب مجلس الأمن بالتدابير التي اتخذتها حكومة لبنان، بمساعدة قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، من أجل إنشاء منطقة خالية من أي أفراد مسلحين أو عتاد أو أسلحة بين الخط الأزرق ونهر الليطاني، فيما عدا ما هو تابع لحكومة لبنان ولقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، ويشجع حكومة لبنان على تعزيز جهودها الرامية إلى تحقيق هذه الغاية.
    Der Sicherheitsrat begrüßt die von der Regierung Libanons mit Hilfe der UNIFIL unternommenen konkreten Schritte, um zwischen der Blauen Linie und dem Litani-Fluss ein Gebiet zu schaffen, das frei von bewaffnetem Personal, Material und Waffen ist, mit Ausnahme derjenigen der Regierung Libanons und der UNIFIL, und fordert die Regierung Libanons auf, ihre diesbezüglichen Anstrengungen zu verstärken. UN ”ويرحب مجلس الأمن بالخطوات المحددة التي اتخذتها حكومة لبنان، بمساعدة قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، من أجل إنشاء منطقة خالية من أي أفراد مسلحين أو عتاد أو أسلحة بين الخط الأزرق ونهر الليطاني، فيما عدا ما هو تابع لحكومة لبنان ولقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، ويدعو حكومة لبنان إلى تعزيز جهودها الرامية إلى تحقيق ذلك.
    Außerdem haben Sie hier genug Leute und Waffen, um jeden Dingo im Umkreis von 10 Meilen zu töten. Open Subtitles إلى جانب أنه لديك ما يكفي من الرجال والأسلحة خارجاً لقتل كل الكلاب حتى مسافة عشرة أميال من هنا
    Wir raten jedem, in Dosennahrung und Waffen zu investieren. Open Subtitles ننصح عملاءنا باستثمار كل ما لديهم في الأغذية المحفوظة والأسلحة
    Und Heroin und Waffen, und allem anderem, was man sich erdenken kann. Open Subtitles و الهروين و الأسلحة و كل ما يدور في مخيلتك أرني صورتها
    Kurz gefasst: Syrien mit seiner geografischen Lage, seinen iranischen Verbindungen und Waffen sowie seinem brutalen Ba’ath-Regime hat sich zum Dreh- und Angelpunkt der Entwicklungen zwischen Mittelmeer und Golf entwickelt. News-Commentary باختصار، نستطيع أن نقول إن سوريا، بسبب موقعها الجغرافي، وصلاتها بإيران، وأسلحتها الإيرانية، ونظامها البعثي الوحشي، قد أصبحت تشكل محوراً للتطورات الحادثة بين البحر الأبيض المتوسط والخليج. وعلى هذا فإن تأمين لبنان ودفع حماس إلى الجلوس إلى طاولة المفاوضات مع إسرائيل لن يتسنى إلا بمبادرة إسرائيل والولايات المت��دة إلى التعامل مع سوريا على نحو أو آخر.
    John Hawes hinterließ mir eine Nachricht über Eval und Waffen. Open Subtitles ترك لي جون هوز رسالة بخصوص إيفل واسلحة
    Die "Donau" transportiert Gefangene, Soldaten und Waffen. Open Subtitles لقد حملوا الجنود والاسلحة ووضعوا حماية ثلاثية
    Sie reden dauernd von Problemen mit Drogen und Waffen... Open Subtitles ... أجل , أنت تستمر بالحديث عن المشاكل الخاصة بالمخدرات والسلاح
    Einer nach dem anderen. Handys, Messer und Waffen bleiben hier. Open Subtitles الهواتف ، أجهزة الإشعار ، السكاكين والبنادق أيُّ شيءٍ يرن أو يُغني ، سلمهُ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more