"und weil ich" - Translation from German to Arabic

    • وبما أنني
        
    • و لأني
        
    • و لأنني
        
    • ولأنى
        
    Und weil ich die Besten und Intelligentesten in New York brauche, nehme ich Sie aus dem Rennen, Halliwell. Open Subtitles وبما أنني سآخذ أفضل و ألمع الموظفين إلى، نيويورك فأناأخرجكِمن هذهالمهمَّة"سيّدة . هاليويل"
    Und weil ich dieses Teil total vollgeschwitzt habe, habe ich es gereinigt Open Subtitles وبما أنني تصببت عرقاً في هذا الثوب. قمت بتنظيفه...
    Und weil ich es nicht weiß, müssen sie die Antworten finden. TED و لأني لا أعلم، فهم يرغمون على البحث عن الجواب بأنفسهم.
    Aber wissen Sie, in meiner Situation, Und weil ich lernte, durch Erschaffen zu kritisieren, ist es Michelangelos. TED لكن، في وضعي انا، و لأني نشأت للإنتقاد من خلال الخلق، انه كمايكل انجيلوس.
    Oh, ok Und weil ich alles andere hier mache, tu ich das nicht. Open Subtitles حسناً، و لأنني أفعل كل شيء آخر فأنا لا أعمل للعيش ؟
    Und weil ich nie weiß, wann du mal wieder in einer deiner Stimmungen bist Open Subtitles و لأنني لم أعرف أبداً أنك ستكون في أحد حالاتك المزاجية
    Und weil ich ein Mann mit Geschmack bin, bestelle ich noch ein paar leckere Hot-Wings. Open Subtitles ولأنى رجل صاحب ذوق رفيع سوف أخذ جزء من الأجنح اللذيذة الخاصة بك
    Und weil ich eher keine rechtliche Schritte außerhalb der Kanzlei unternehmen möchte, suspendiere ich Harvey Specter mit sofortiger Wirkung unbezahlt gemäß Abschnitt 28-b der Satzung. Open Subtitles .(تمّت مُهاجمتي بشراسة بواسطةِ (هارفي سبكتر وبما أنني أُفضلُ بألّا أخرجَ من الشركة بناءًا ،لقسمِ 28-ب من لائحة القوانين
    Und weil ich die Grammys nur so horte, will er, dass ich es produziere. Open Subtitles وبما أنني نلت العديد من جوائز (الجراميز)... فقد قرر التعاقد معي لإنتاجه
    Und weil ich nicht weg wollte aus diesem schönen Land, - zwang ich Andrew zu der Heirat. Open Subtitles و لأني لم أرغب بمغادرة بلدكم الرائع أجبرت آندرو أن يتزوجني
    Und weil ich gewinne, wurde ich zum Seniorpartner befördert, was heißt, dass du dich um ihren Papierkram kümmerst. Open Subtitles و لأني أفوز ، تمّت ترقيتي لشريك كبير ما يعني بأنّك ستتولى أمر جميع معاملاتهم الورقية
    Und weil ich dieses andere Mädchen angegangen bin, denken Sie, ich... Open Subtitles و لأني وضعت يدي على فتاة أخرى .. أنتم تعتقدون بأني أجل
    Und weil ich unseren Frankenstein für diese Sache nicht drankriege, verspreche ich dir hoch und heilig: Open Subtitles و لأنني لا أستطيع أن أعاقب فرانكنشتاين العجوز لما فعله سأقول لك مثلما قال الرب ليوحنا
    Weil im Augenblick alles so gut für mich läuft Und weil ich 'n Riesentyp bin, werde ich da jetzt sofort anrufen. Open Subtitles اسمعِ لأن كل شئ يسير بشكل رائع بالنسبة لي و لأنني رجل رائع سأقوم بالمكالمة
    Ich sagte, ich will Sie nicht sehen, damit Sie zum Psychiater kommen Und weil ich Sie nicht behandeln will. Open Subtitles أنا أقول أنني لا أريد حتى تذهبي للطبيب النفسي و لأنني لا أريد علاجك
    Weil ich Altägyptisch lesen und schreiben kann und Hieroglyphen entziffere, Und weil ich weit und breit der einzige Mensch bin, der diese Bibliothek zu ordnen und zu katalogisieren versteht, darum. Open Subtitles أستطيع قراءة وكتابة اللغه المصريه القديمه ولأنى أستطيع فك رموز الهيروغليفيه والهيراطيقيه ولأننى الشخص الوحيد فى حدود ألف ميل
    Und weil ich 'ne Lösegeldforderung und Amandas Decke in meinen Briefkasten hatte, Und weil ich 'ne Abschrift von 'nem Telefonat zwischen Cheese und der Polizei gelesen hatte. Open Subtitles ولأنى وجدت ورقة تطالب بفدية (و بطانية (أماندا ماكريدي بصندوق بريدي ولأني قرأت نسخة مكالمة شيز) مع القسم)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more