"und wenn es nicht" - Translation from German to Arabic

    • ماذا لو لم
        
    • وإذا لم
        
    • ولو لم
        
    • وماذا لو لم
        
    • وإن لم يكن
        
    Und wenn es nicht heruntergeht? Open Subtitles - ماذا لو لم يحدث ذلك؟ - إنه سوف يقتلني.
    Und wenn es nicht der einzige ist? Open Subtitles إلا ، ماذا لو لم يكن السبيل الوحيد؟
    Und wenn es nicht in 13 Tagen angeschlossen und in Betrieb ist, dann gehen die verdammten Bohrrechte an die Eskimos zurück. Open Subtitles وإذا لم نستأنف نشاطها بالكامل في 13 يوما. فإن حقوق النفط تعود مرة أخرى إلى اهل الأسكيمو الملاعين
    Und wenn es nicht klappt, braucht Giles es nicht zu erfahren. Open Subtitles وإذا لم يفلح الأمر فلا يجب أن يعرف جايلز عن ذلك
    Dann könntest du mir sagen, was du dir gewünscht hast, Und wenn es nicht wahr wird, hättest du immer noch tausend weitere Wünsche. Open Subtitles ولو لم تتحقق سيكون لايزال لديكِ مثل ألف أمنية أكثر
    Und wenn es nicht um Heirat ginge, könnte ich ihn sicher mögen, aber eine Ehe ist doch etwas für das ganze Leben! Open Subtitles ولو لم يكن الموضوع زواحاً لأعجبت به بالتأكيد - لكن الزواج يدوم طيلة العمر
    Lesen Sie den darauf folgenden Vers vor. - Und wenn es nicht funktioniert? Open Subtitles واقرأي البيت التالي - وماذا لو لم يفلح ؟
    Und wenn es nicht schlimm war, ist er leicht in Rage zu bringen? Open Subtitles وإن لم يكن الأمر كبيراً لما ما زال غاضباً؟
    - Und wenn es nicht dieselbe Blutgruppe ist? Open Subtitles حسنًا، ماذا لو لم يكن من نفس الفصيلة؟
    - Und wenn es nicht funktioniert? Open Subtitles ماذا لو لم ينجح هذا ، يا رفاق
    - Oh, Und wenn es nicht funktioniert? - Das muss es. Open Subtitles ماذا لو لم ينجح هذا ؟
    Und wenn es nicht klappt? Open Subtitles ماذا لو لم ينجح هذا ؟
    Und wenn es nicht funktioniert? Open Subtitles و ماذا لو لم يجدي؟
    Du gehst dort runter, plädierst für Cross-Country, Und wenn es nicht klappt, ist es nicht deine Schuld. Open Subtitles أذهبي هناك , أفعلي ما يتوجب عليك . وإذا لم يستمعوا, ذلك ليس خطأك
    Und wenn es nicht der Körper ist, dann muss es das Gehirn sein. Open Subtitles وإذا لم يكُن الجسد هو السبب ، فلابُد أنه العقل
    Ich weiß nicht... Und wenn es nicht vom Stoff kam, dann kam es von mir. Open Subtitles لستُ... وإذا لم يكُن بسبب المخدّرات، فإنّي رأيته عيانًا، بعقلي.
    Und wenn es nicht unser Wunsch ist, sich mit dir versöhnen? Open Subtitles ولو لم نرغب في التصالح معك ؟
    Und wenn es nicht wirkt? Open Subtitles ولو لم ينجح ذلك؟
    Und wenn es nicht klappt? Open Subtitles وماذا لو لم يفلح الأمر؟
    Und wenn es nicht gewinnbringend ist? Open Subtitles وماذا لو لم تكن مربحة؟
    Gut, ich warte jetzt noch zwei Wochen... Und wenn es nicht besser wird, bringe ich sie zurück. Open Subtitles حسناُ، سأعطيها اسبوعين وإن لم يكن هناك تحسن سأحضرها لكِ
    Gut, ich warte jetzt noch zwei Wochen... Und wenn es nicht besser wird, bringe ich sie zurück. Open Subtitles حسناُ، سأعطيها اسبوعين وإن لم يكن هناك تحسن سأحضرها لكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more