Und es passiert überall, unter Liberalen und Konservativen, Agnostikern und Gläubigen, den Reichen und den Armen, Ost und West gleichermaßen. | TED | وهذا يحدث في كل مكان, عند الليبراليين والمحافظين, والملحدين والمؤمنين, والأغنياء والفقراء, والشرق والغرب على حد سواء. |
Dies schwindelköpf'ge Zechen macht verrufen bei andern Völkern uns in Ost und West. | Open Subtitles | ان الاتصال بين الشرق والغرب يجعلنا نغير اطباع الأمم الأخرى |
Jahrhundertelang existierte die Ukraine als Achse zwischen Ost und West. | Open Subtitles | وُجدت أوكرانيا لعدة قرون كمعبر بين الشرق والغرب |
auf North Donegal und West Kerry, das sind die zwei Gebiete, in denen ich am aktivsten bin. | TED | على منطقتي "نورث دونيجال" و " ويست كيري" كمنطقتين كنت متواجد فيهما بشكل فعال |
Wir haben hier einen dunklen SUV an der Ecke West 23te und West Side Highway. | Open Subtitles | لدينا سيّارة رياضيّة قاتمة في تقاطع غرب شارع 23 وغرب الطريق السريع |
Ost ist Ost und West ist West Und niemals finden die beiden zueinander. | Open Subtitles | الشرق هو الشرق والغرب هو الغرب ولن يتلاقيا أبداً |
Der Krieg zwischen Ost und West, der jetzt 326 Jahre lang dauert, hat endlich ein Ende gefunden. | Open Subtitles | الان فى سنة 326 الحرب بين الشرق والغرب... ... إنتهتأخيراً. |
- Die Shaolinmeister von Ost und West müssen sich vereinen und die Nummer Eins ermitteln. | Open Subtitles | أيها الرفاق - يجب أن يتّحد الأساتذة من الشرق والغرب ليقاتلوا ، وليعرفوا من هو الأفضل |
Ost und West standen sich gegenüber, um über das Schicksal unserer Welt zu entscheiden. | Open Subtitles | ...يتلاقى الشرق والغرب الآن ليقررا مصير العالم آنذاك... |
Diese Saison begann für mich mit einer Meditation... über das Spannungsfeld zwischen Ost und West. | Open Subtitles | هذاالفصليبدأمعي بالتأمل... على التقاطع بين الشرق والغرب |
Diese Saison begann für mich mit einer Meditation... über das Spannungsfeld zwischen Ost und West. | Open Subtitles | هذا الفصل يبدأ معي بالتأمل... على التقاطع بين الشرق والغرب |
Das Interessante an Kuuk Thaayorre ist: Man benutzt dort keine Wörter wie "links" oder "rechts", sondern verwendet für alles Himmelsrichtungen: Nord, Süd, Ost, und West. | TED | المميز في كوك تايور هو، في كوك تايور، لا يستخدمون كلمات مثل " اليسار" و "اليمين،" وبدلاً من ذلك، كل شيء في الاتجاهات الأصلية: الشمال والجنوب والشرق والغرب. |
Ich möchte die Mauern der Ignoranz zerstören, die zwischen Ost und West bestehen – nein, nicht die einfache Option, die wir vorher diskutiert haben, aber die sanfte Macht, über die Joseph Nye vorher sprach. | TED | أرغب في كسر جدران الجهل بين الشرق والغرب - لا، ليس الخيار السهل الذي ناقشناه من قبل، ولكن القوة الناعمة التي تحدث عنها جوزيف ناي من قبل. |
Das junge Amerika war nicht nur eine Verbindung zwischen Ost und West. | Open Subtitles | أمريكـا)الصغيرةلم تكنإتحـاد) الشرق والغرب فحسب |
- Danke. Der Pass verbindet Ost und West per Eisenbahn. | Open Subtitles | ممر (ساميت) يربط بين الشرق والغرب بخط سكة حديدية. |
Rudyard Kipling schrieb einst in seinem Gedicht „Die Ballade von Ost und West“: „Oh, Ost ist Ost, und West ist West, und niemals treffen sich die beiden.“ Angesichts der ironischen Verkehrung der Globalisierungsängste hat Kipling bisher Recht behalten: Bisher jedenfalls haben Ost und West noch nicht zueinander gefunden. | News-Commentary | في كتابه الشهير "قصيدة الشرق والغرب" يقول روديارد كبلنج: "الشرق هو الشرق، والغرب هو الغرب، ولن يلتقي الاثنان أبدا". وفي ضوء هذا الانقلاب الذي لا يخلو من المفارقة في المخاوف المرتبطة بالعولمة، فقد تظل مقولة كبلنج صادقة: فقد ظل التقارب بين الشرق والغرب متعسراً إلى حد كبير. |
Zudem wird eine immer robustere säkulare Opposition, die Republikanische Volkspartei (CHP) unter der kraftvollen Führung von Kemal Kilicdaroglu, bestimmt dazu beitragen, den islamistischen Lauf aufzuhalten. Mit Israels Rückkehr zu einer nüchternen Friedensstrategie und mit einem ehrlichen Dialog zwischen der Türkei und ihren NATO-Verbündeten kann der türkische Brückenschlag zwischen Ost und West immer noch gerettet werden. | News-Commentary | فضلاً عن ذلك فإن المعارضة العلمانية المتزايدة القوة من جانب حزب الشعب الجمهوري تحت زعامة كمال كيليكداروجلو من المحتم أن تساعد في وقف المد الإسلامي. ومع عودة إسرائيل إلى استراتيجية السلام الواقعية، وفي ظل الحوار الصادق بين تركيا وحلفائها في حلف شمال الأطلنطي، فسوف يظل في الإمكان إنقاذ الجسر بين الشرق والغرب. |
Marshall hat ein Vorstellungsgespräch bei einer Firma namens Nicholson, Hewitt und West. | Open Subtitles | تمت مقابلة (مارشال) في شركة (نيكلسون هيويت و ويست) |
- Ich treffe mich mit Montez und West. | Open Subtitles | سوف أخرج مع (مونتيز) و (ويست) جيد |
Du musst verstehen... Die Städt läge dann in der Mitte einer wichtigen Handelsroute zwischen Ost und West. | Open Subtitles | هذه المدينة في منتصف شرق وغرب الطريق البحري |
Die größeren geostrategischen Fragen jedoch, wie etwa die Beziehungen der EU zu Russland und seine Verbindungen zur NATO, erfordern die Aufmerksamkeit einer größeren Führungsgruppe unter Einbindung osteuropäischer Länder. Polen hat ein derartiges Führungspotenzial, auch wenn Deutschland weiter der Klebstoff bleiben wird, der Ost und West verbindet. | News-Commentary | بيد أن المسائل الجغرافية الإستراتيجية الأضخم، مثل العلاقات بين الاتحاد الأوروبي وروسيا وارتباطاته بمنظمة حلف شمال الأطلنطي، تتطلب قدراً أعظم من الاهتمام من جانب فريق زعامي أضخم، يتضمن بلدان شرق أوروبا. والحقيقة أن بولندا تمتلك مقومات هذا الدور الزعامي، حتى ولو ظللنا نعتبر ألمانيا بمثابة الغراء الذي يلحم بين شرق وغرب أوروبا. |